"feuer" - Traduction Allemand en Arabe

    • النار
        
    • الحريق
        
    • النيران
        
    • ولاعة
        
    • ناراً
        
    • قداحة
        
    • النارِ
        
    • النّار
        
    • أطلقْ
        
    • حرائق
        
    • والنار
        
    • اللهب
        
    • شعلة
        
    • تحترق
        
    • نيرانكم
        
    Das ist so ein bisschen als wenn das Haus Feuer fängt. TED إذاً فهو نوع ما مثل أن يشب النار في منزلك.
    Überall, wo das Feuer das Papier zerfressen hat, das ist das Werk. Detail. TED كذلك أينما أكلت النار من الورقة, فهذا الذي يصبح العمل الفني. تفصيل.
    Fry gab mir einen Feuerlöscher, und ich lief damit zum Feuer. Open Subtitles يستمر. صغار السمك سلمتني مطفأة، وأنا بدأت بالركض نحو النار.
    Auch die Art der Moleküle in einem Feuer kann die Farbe beeinflussen. TED ونوع الجزيئات في الحريق يمكن أن يؤثر ايضاً على لون اللهيب.
    Als sie bei Woronesch das Feuer auf uns eröffneten, rannte ich weg. Open Subtitles لقد فررت حين فتحوا علينا النيران في فيرونيج كان سهلا كهذا
    Wer das Feuer auf Jack Napier eröffnet, kriegt's mit mir zu tun. Open Subtitles أنا أعيد، أي رجل يطلق النار على جاك نابيير سيتعامل معي
    Ein Besucher in einer Bar fing Feuer, aber sie suchen immer noch die Leiche. Open Subtitles ان رجلا في الحانة اندلعت به النار لكنهم ما زالوا يبحثون على الجثة
    Nicht dass du mich jetzt etwa für eine Schwuchtel hältst, aber ich finde Feuer sehr romantisch. Open Subtitles أنا لا أقصد أن الصوت مثل عليل أو لا شيء، لكن أعتقد النار رومانسية جدا.
    Wenn das Feuer erlischt und der Kristall schwarz wird, wirkt der Zauberspruch. Open Subtitles عندما تنطفئ النار . وتتحول الكريستالة إلي اللون الأسود. ستلقي اللعنة
    Ich bleibe, um das Feuer anzufachen, weil manchmal facht es sich aus... Open Subtitles أنا سأبقى هنا لمراقبة النار عن كثب انها تميل إلى الانطفاء
    Kommen Sie mit erhoben Händen heraus oder wir eröffnen das Feuer. Open Subtitles اخرجوا و ايْدِيَكُم فوق رؤوسِكُم و إلا سَنَبْدَأُ بإطْلاقِ النار
    Ich wollte die Toasts vom Grill holen, da fing meine Hose Feuer. Open Subtitles عندما قفزت الى الشواية لأحصل على الخبز المحمّص أمسكت النار ببنطالي
    Das ist wildes Feuer. Wir verwenden kein wildes Feuer auf Lady Liberty. Open Subtitles تلك نار برّية، نحن لن نستعمل النار البرية على السّيدة ليبيرتي
    Grossmutter sass mit mir Stunden am Feuer... bis ich es endlich beherrschte. Open Subtitles كانت الجده تجلس معي لسعاعات طويله ..امام النار. حتى تعلمت أخيراً
    Vielleicht bist du eines Nachts zu nah an ein Feuer geraten. Open Subtitles لذلك ربما في يوم ما كنت قريبا جدا من الحريق
    Minen legen und so. Und wie ist es aus dem Feuer und bis zum Meer gelangt? Open Subtitles حسناً، ما اريد ان افهمة كيف خرجت من الحريق وقطعت كل هذا الطريق الى المحيط
    Die Bullen sind beim Feuer. Sein Bodyguard ist in der Nähe. Open Subtitles رجال الامن يذهبون ناحية الحريق ولكن مازال هناك الحرس الخاص
    Es ist noch nicht vorbei. Es kann sein, dass unsere Artillerie nun das Feuer eröffnet. Open Subtitles لا اظن أن الأمر انتهى بعد, لن أُفاجأ ان فتحت مدفعيتنا النيران بعد هجومكم
    Das Feuer brennt noch, es schneit noch und der Wind weht noch immer. Open Subtitles لا تزال النيران تحترق لا تزال الثلوج تهطل لا تزال الرياح تهب
    Hat jemand Feuer? Open Subtitles هناك أى ّشخص معه ولاعة ؟ هناك أى ّشخص معه ولاعة ؟
    Sie hatten ein Ferkel geschlachtet und Feuer unter einem Kochkessel gemacht. Open Subtitles قتلوا خنزيراً صغيراً. كانوا يضرمون ناراً تحت اناء مياه لتسخينها.
    Er kann es noch nicht ohne Feuerzeug anzünden, aber ich denke, wenn er jemandem dabei zusehen würde, wäre er möglicherweise in der Lage, Feuer ohne Feuerzeug zu machen. TED لا يمكنه إشعالها بدون قداحة بعد، ولكني أعتقد أنه إذا رآى احدهم يفعلها، فسيمكنه -- إشعال النار بدون قداحة.
    Am schlimmsten war es für die ersten Menschen, wenn ihr Feuer ausging. Open Subtitles الكارثة الأعظم الذي يُمْكِنُ أَنْ تحْدثَ للرجلِ الأولِ كَانَ خسارةَ النارِ.
    Viele Dinge in meiner Welt passen gut zu Feuer, aber das Feuer ist nur eine Grundlage. TED في الواقع، العديد من الأشياء تكون أفضل مع النّار في عالمي، لكن النّار مجرّد الأساس.
    Feuer, wenn du bereit bist, Soldat. Open Subtitles أطلقْ عندما تكون جاهزَ أيها الجندي.
    Etwas bei der Entzündung des Restaurants hat weitere, verbotene Feuer entfacht. Open Subtitles هناك شي عن احراق مطعم التي اشعلت حرائق غير قانونية
    Und das Feuer, das an am dritten von sechs Chemo-Tagen in mir brennt, ist das Feuer, das in den Wäldern der Welt brennt. TED والنار التي تحرق في داخلي في اليوم الثالث للعلاج الكيميائي للسرطان هي النار التي تحترق في غابات العالم.
    Wie kann das sein, wenn das Feuer nicht im Körper entfacht wurde! Open Subtitles اللهب لابد أن يندلع من الداخل لكي يتسبب في مثل هذا.
    Wie kann das Nervensystem ein harmloses Gefühl wie die Berührung einer Hand falsch verstehen und daraus das grausame Gefühl der Berührung mit Feuer machen. TED كيف يمكن للجهاز العصبي ان يخطئ تفسير لمسة خفيفة كلمسة اليد مثلا وحولها الى احساس موجع كأنها لمسة شعلة
    Stellt das Feuer ein, bis ihr seht, worauf ihr schießt. Open Subtitles أوقفوا نيرانكم إلى أن تروا ما تصوبون نحوّه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus