"filmen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأفلام
        
    • أفلام
        
    • تصوير
        
    • نصور
        
    • أصور
        
    • تصور
        
    • الأفلامِ
        
    • الكاميرا
        
    • الفلم
        
    • نصوّر
        
    • فيديو
        
    • يصورون
        
    • تصويره
        
    • الافلام
        
    • السينما
        
    Insider Witze, das Passwort unserer Alarmanlage, meine Besessenheit mit Lifetime Filmen. Open Subtitles نكتٌ خاصة و الرموز لجهاز الإنذار و هوسي بحياة الأفلام
    Und ganz sicher nicht als eines dieser hirnlosen, sabbernden Monster, die man in den Filmen sieht. Open Subtitles و بالتأكيد ليس كواحدة من أولئك الوحوش الحمقى ذوي اللعاب السائل الذين تراهم في الأفلام
    Schon ok. Ich hasse es, wenn das in Filmen passiert. Echt? Open Subtitles حسنًا, لابأس, أكره حدوث ذلك في الأفلام على أية حال.
    Und Sie fotografieren sie nicht nur, Sie Filmen sie auch, handeln als Ihr eigener Pornograf. Open Subtitles أعتقد أنكَ لا تكتفي بإلتقاط صور لهم بل تُسجيل فيلم كذلك كمصور أفلام إباحية
    Kameras können auch das Filmen, was hinter dir ist, und das Bild projizieren, als ob du von vorne betrachtet unsichtbar wärst. TED وتستطيع الكاميرات تصوير ما خلفك وعرض الصورة فتبدو غير مرئيٍّ من الأمام.
    Die Reichen bezahlen viel Geld dafür, Stars zu berühren. Und das Filmen wir. Open Subtitles الأغنياء يريدون الدفع من أجل الشهرة ونحن نصور المتاجرة بالشرف غير الهادئة
    Es kommt aus Romanen, Filmen und Modemagazinen. TED يأتي من الروايات, الأفلام, مجلات الموضة
    Viel wichtiger war aber, dass Zehntausende Menschen bei den Fürsprache- und Aktionsprogrammen mitmachten, die begleitend zu den Filmen entstanden. TED ربما أكثر أهمية، عشرات الألوف من الناس شاركوا في برامج التأييد وبرامج الناشطين التي أنشأناها لتتحلق حول الأفلام.
    Ich zeige eine Anzahl von Fotografien und Filmen, aber ich mache auch Fernsehproduktionen, Bücher und ein bisschen Werbung, alles mit demselben Konzept. TED وأقوم بعرض عدد من الصور و الأفلام و لكنني ايضا أعد برامج تليفزيونية و كتب و بعض الدعاية و كلهم بنفس الفكرة.
    Wir sehen noch einige Ausschnitte von diesen neuen Filmen. TED أما الآن فسنشاهد بعضاً من المقتطفات لتلك الأفلام.
    Mein ganzes Leben lang war ich eine totale Träumerin und das ist viel cooler als in Filmen. TED أنا من ذوات الحلم الصافي الجلي طوال عمري ، وهي أجمل من تلك التي تحدث في الأفلام.
    Aber es passiert nicht immer so plötzlich und dramatisch wie in Filmen. TED ولكنها ليست دائماً مفاجئة أو درامية كما هي في الأفلام.
    Wie gesagt erkennt man das auch daran, dass man bei der Vorauswahl von Filmen und ihrer Produktion sich zu großen Teilen auf Schema F verlässt. TED وهذا ملحوظ، لأنه كما ذكرت من قبل في فرز البحث عن الأفلام لصنعها وصناعتها هناك الكثير من الاعتماد على الحكمة التقليدية
    Wir denken, dass der Realismus, den wir so erreichen, gut genug ist, um in Filmen benutzt zu werden. TED بهذا نعتقد أن الواقعية تم تحقيقها هي جيدة بما فيه الكفاية لاستخدامها في الأفلام.
    Ich bleibe auf und schaue mir Filme an und besonders die Frauen in diesen Filmen. TED أسهر ليلا وأتفرج على الأفلام وانظر كثيرا إلى النساء في الأفلام.
    Vielleicht kennt ihr mich aus bildenden Filmen wie: Open Subtitles قد تتذكرونني يا أطفال من مجموعة أفلام تعليمية،
    Meine Freunde und ich planen eine Reihe von Filmen über die Apostel. Open Subtitles أنا وشركائي، نتمنى أن ننتج سلسلة أفلام دينية عن الحواريين
    Was sollen wir hier, wenn wir die Männer nicht Filmen dürfen? Open Subtitles لن نستطيع تصوير هؤلاء الرجال ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ نحتاج الي صور
    Der beste Teil ist, wir Filmen in der Wüste außerhalb von Las Vegas. Open Subtitles الجزء الافضل هو اننا نصور في الصحراء خارج فيجاس
    Soll ich nicht den Schützengraben Filmen? Open Subtitles هل أنت واثقة أنك لا تريدننى أن أصور الخندق ؟
    Ihr wollt meinen Mord Filmen und glaubt, ihr kommt damit durch? Open Subtitles أنت تصور قتلي هل ستفلت بدون عقاب من هذا ؟
    Ich möchte ein Buch über Monster in Filmen und Literatur schreiben. Open Subtitles و أحاول كتابة كتاب عن تاريخ الوحوش في الأفلامِ والأدب.
    Vor 12 Jahren nahm ich zum ersten Mal eine Kamera in die Hand, um die Olivenernte in einem Dorf in Palästina nahe der Westbank zu Filmen. TED منذ 12 عاماً، التقطت الكاميرا للمرة الأولى لأصور عملية جني الزيتون في قرية فلسطينية في الضفة الغربية.
    - Das werde ich Filmen. Open Subtitles سأحصل على هذا على الفلم أنت لست بحاجة إلى كاميرة التصوير، أليس كذلك؟
    Wie sollen wir es Filmen, wir alleine? Open Subtitles كيف يمكننا أن نصوّر فقط قليل من الطاقم بقى؟
    Hierfür benutzen wir normale Videokameras und Filmen die Leute, während sie versteckte Emotionen erleben. TED وللقيام بذلك، نستخدم كاميرا فيديو عادية لتسجيل الناس عندما يواجهون انفعالات مخفية مختلفة.
    Nur Wahnsinnige würden ihre Taten Filmen. Open Subtitles من ما عدا ذلك لكن الرجال المجانين يصورون جرائمهم؟
    Hey, Mom, wusstest du, dass man einen Polizisten Filmen darf, man darf ihn nur nicht abhören? Open Subtitles أمي هل تعلمين أنه يمكنك تصوير شرطي لكن لا يمكن تصويره صوت وصورة ؟
    Nicht nur das erfolgreiche Auftreten in Filmen ist gefährlich. TED وليس فقط البطولة الناجحه في الافلام هي الخطيرة
    Da bin ich anderer Meinung, wir haben eine lange Tradition von Gangstern in Filmen. Open Subtitles لست أعرف، لدينا تقليد أساسي عن العصابات في السينما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus