"filter" - Traduction Allemand en Arabe

    • تصفية
        
    • المرشح
        
    • منقيات
        
    • مرشح
        
    • الفلتر
        
    • اجهزة
        
    • بفلتر
        
    • فلاتر
        
    • مرشحات
        
    • مصفاة
        
    • فلتر
        
    • المرشّح
        
    • المصفاة
        
    Aber ich sehe, was sich mir zeigt, ohne Filter oder Fiktion. Open Subtitles ولكنني أرى ما هو أمامي من دون تصفية أو خيال.
    Ist es so, weil ich den Filter hatte, dass ich so eine große Übereinstimmung in schriftlicher Form über diese Dinge haben? in schriftlicher Form mit diesen Dinge habe? TED هل لأنه كان لديّ المرشح بأن لديّ هذه المصادفة القوية في الكتابة عن هذه الأمور؟
    Mit Filter muss man die Zigarette dicker drehen, damit es passt. Open Subtitles ضعوا منقيات و ستكون السجائر بحجم أكبر
    Wir nehmen einen großen Polarisationsfilter und stecken den Käfer darunter. Der Filter ist im richtigen Winkel zum Polarisationsmuster des Himmels ausgerichtet. TED ما نقوم به هو وضع مرشح للاستقطاب، ندخل الخنفس تحته، ويكون بذلك الفلتر في الزاوية المناسبة لنمط الإستقطاب في السماء.
    Du glaubst mir noch immer nicht, daß die Filter nichts taugten? Open Subtitles .... ما زلت لا تصدقني بخصوص اجهزة منع التسرب ؟
    Ja bevor du meine braune Genialität nicht hattest warst du nur ein weißer Filter Open Subtitles قبل أن تذوق لوني البني الرائع.. يجب أن أمر بفلتر أبيض
    Hier ist eine weitere kleine Blüte - andere Bandbreite von Ultraviolett-Frequenzen, andere Filter, die den Bestäubern ähnlich sind. TED وهذه زهرة صغيرة أخرى تملك طيفاً واسعاً من الالوان فوق النفسجية باستخدام فلاتر عدة .. هكذا ابدو .. لكي تشبه الملقحات ..
    Clay Shirky sagte einmal, dass es so was wie Informationsüberfluss nicht gibt, es gibt nur ein Versagen der Filter. TED ذكر كلاي شيركي مرة أنه لا يوجد هناك حيوان يدعى فيض المعلومات هناك فشل تصفية فقط.
    Oh, ich meine, komm schon, klatsch einen Filter drauf. Es reicht mir mit Krankenschwestern ohne Referenzen oder Ärzten ohne Gesichter. Open Subtitles أقصد، بالله عليك، ضعي تصفية على هذا الشيء.
    Wenn ihr die letzte Tasse Kaffee trinkt, dann nehmt ihr den Filter raus... und werft ihn weg. Open Subtitles من يحصل على أخر كوب من القهوة ينزع المرشح.. ويلقيه في القمامة. لا خوف.
    Aber... im Verlauf des Fluges, werden mehr und mehr Körner in den Filter gesaugt, verstopft ihn und läßt den Motor, ohne Treibstoff, mitten im Flug verhungern, unabhängig von dem zusätzlichen Gewicht von Hank Gerrard Leiche. Open Subtitles المزيد من الحبيبات تنجر الى المرشح فتغلق تدريجياً المرشح والمحرك يحتاج للوقود في منتصف الرحلة بغض النظر عن الوزنِ الإضافيِ
    Ey, sollten wir die nicht mit Filter drehen? Open Subtitles ألا يجب أن نضع منقيات فيها ؟
    Ich habe es mehrmals durch den Filter gejagt, aber es kommt nur Rauschen. Open Subtitles حاولت تشغيله من خلال مرشح لاثني عشر مرة ولكن لم أحصل إلاّ على الضوضاء
    Auch wenn er einen Filter dazwischengeschaltet hat, dürfte es sich nicht so anhören. Open Subtitles حتّى لو إستخدم مرشح لتحريف صوته، لن يصبح بهذا السوء.
    Das ist der Hauptzweck dieser Filter. TED هذا كان الاستخدام الرئيسي لذلك الفلتر
    Eine Requisitenakte, welche auch die Anschaffung der Filter enthält. Open Subtitles كل المعلومات عن الاجهزة التي يتضمن شراء اجهزة منع التسرب
    Es verlässt deinen Körper und geht durch den Filter, genau wie bei Filtern in Aquarien. Open Subtitles سيخرج منك و يدخل بفلتر كالذي بحوض السمك
    Und drittens, unsere Körper sind Filter und Speicher für umweltbelastende Giftstoffe. TED والثالث، أن أجسادنا فلاتر ومخازن للسموم البيئية.
    Er nahm den infizierten Saft von Tabakpflanzen und filterte ihn durch immer kleinere Filter. TED وما فعله أنه أخذ العصارة الفاسدة من نبتة التبغ ثم قام بترشيحها من خلال مرشحات أصغر فأصغر.
    Wir haben den besten Filter, den es für Geld gibt. Open Subtitles حصلنا على أفضل مصفاة يمكن لأحد أن يشتريها
    Was ich jetzt machen möchte: Ich setze die mittleren neun Flächen unter gelbe Beleuchtung, einfach, indem ich einen Filter hinter sie lege. TED والآن الذي أريد القيام به حقاً هو أنني سوف أضع تسعة أسطح هنا تحت إضاءة صفراء ببساطة عن طريق وضع فلتر خلفهم
    - Filter aktivieren. Open Subtitles -أدخل المرشّح
    Oh, Jesus, Ich denke sie versucht, sich vom Filter einsaugen zu lassen. Open Subtitles يا الهي اظن انها تحاول ان تذهب بنفسها الى داخل المصفاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus