Ich meine, er führt Firmen, wovon viele bis heute Staatseigentum sind. | TED | اعني انها تقود الشركات ان معظم الشركات هي شركات اهلية |
MS: Und einfach so verschwanden all diese Firmen, eine nach der anderen. | TED | مايكل : وهكذا، واحد تلو الآخر كل هذه الشركات اختفت فجأة |
Es gibt nur eine Sache, die alle erfolgreichen Firmen der Welt gemein haben, nur eine: Keine wurde von nur einer Person gegründet. | TED | هناك صفة واحدة فقط مشتركة بين كل الشركات العالمية الناجحة، أمر واحد فقط: لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط. |
Es gibt verschiedene Programme für Absolventen und für Führungskräfte unterschiedlicher Firmen. | TED | هناك برامج مختلفة لطلاب الدراسات العليا للتنفيذيين في الشركات المختلفة |
Sie brauchten Hilfe. Und auch die großen Firmen selbst steckten in diesem Dilemma. | TED | كانوا في حاجة إلى المساعدة و الشركات الكبيرة نفسها لديها نفس المعضلة. |
Dazu, dass Teamster-Schläger andere Firmen dazu zwingen, Ihre Lkws zu mieten. | Open Subtitles | بشأن أستخدام مشاغبي النقابة لإجبار بعض الشركات لتأجير الشاحنات منك. |
Denn diese beiden Methoden, die die jeweiligen Firmen anwenden, zeigen deutlich die ausschlaggebende Strategie... | Open Subtitles | لأن تلك الطريقتين اللتين تتـَّبـِعهما ..,كبرى الشركات المحترمة توضـِّح الخيار الإستراتيجي ..الذي تواجهه |
In kleinen Firmen, denn woanders kommst du gar nicht zum Personalchef. | Open Subtitles | لكن فقط في الشركات الصغيرة. فيالشركاتالكبيرة.. كنت لا أجتاز المرؤوسين. |
Heute beschäftige ich mich mehr mit dem Kauf und Verkauf von Firmen. | Open Subtitles | أعني ، في هذه الأيام أهتم أكثر بقليل بشراء وبيع الشركات |
Dann überprüf diese Buchstaben mit den Namen von Firmen und verkleiner die Liste. | Open Subtitles | لذا قم بمطابقة تلك الحروف مع أسماء الشركات مما يضيق القائمة قليلا |
Schau dir all die Firmen an, für die sie gearbeitet hat, nachdem sie gekündigt hatte. | Open Subtitles | انظري إلى كلّ الشركات التي عملت بها بعدما إستقالت جميعهم عانوا من بعض المشكلات |
WERTPAPIERE ...auf den viele Firmen zur Bezahlung von Kosten, wie Lohnlisten... angewiesen sind. | Open Subtitles | لأن كثير من الشركات تعتمد عليه لدفع مصاريف التشغيل مثل باى رول |
Wir haben schon mit Mattel, Lego und vielen andern Firmen zusammengearbeitet. | Open Subtitles | لقد عملنا مع شركة ماتيل، ويغو، والكثير من الشركات الأخرى. |
Wir entwickeln immer mehr für den Privatgebrauch, nicht nur für Firmen. | Open Subtitles | نحن نطوّر برامج للاستخدام الشخصي، وليس فقط لـ قطاع الشركات |
Allein in den letzten Monaten haben Ihre Handlungen verschiedene Firmen aus dem Geschäft gedrängt. | Open Subtitles | في الشهر الماضي فقط ، اعمالهم وضعت العديد من الشركات خارج طور العمل |
Eine von diesen Firmen hat Air-Condition-Geräte zu einem niedrigen Preis gewartet. | Open Subtitles | واحدة من هذه الشركات تبقي مكيفات الهواء على اسعار رخيصة |
Einige Firmen verlangen das auch auf Video, vom Smartphone aus gesendet. | Open Subtitles | وبعض الشركات.. تطلب سير ذاتية بالفيديو، وإرسالها عبر الهواتف الذكية. |
Sie haben Firmen wie Nestle, Febreze, Hallmark geholfen, diese Markenpersönlichkeit zu entdecken. | TED | ولقد ساعدت شركات مثل نستله، فبريز، هولمارك اكتشاف نوع من السمات. |
Private Firmen, egal wie groß sie sind, wie Lenovo, hängen auf vielerei Arten von staatlicher Gönnerschaft ab. | TED | والشركات الخاصة .. مهما كانت كبيرة .. مثل لينوفو مثلاً تعتمد بعدة طرق على معونات الحكومة |
Wir wollen alle von euch hier, Kirchen Amerika, Firmen Amerika, Microsoft Amerika, Apple Amerika, Coke Amerika, Pepsi Amerika, Streber Amerika, lautes Amerika. | TED | نحن نُريدكم جمعياُ هنا، الكنائس الامريكية، المؤسسات الامريكية، مايكروسوفت الامريكية، آبل الامريكية، كوكا الامريكية، بيبسي الامريكية، أمريكا المجتهدة، امريكا الصاخبة. |
Es listet bereits 1.000 Firmen auf, die Kredite und Aktienkapital für soziale Unternehmen anbieten. | TED | في قائمتها أكثر من ألف مؤسسة التي تعرض توفير القروض والأسهم للشركات الإجتماعية |
Sie können die gleichen Wahlkampfgelder von mir bekommen... wie von diesen Firmen. | Open Subtitles | أنا أعدك بأن تحصل على ما يعادل تمويلك أو أكثر منه. مهما تلك الشركاتِ أعطت حملتكَ الأخيرة |
Die Experten sind sich sicher, dass die Fusion dieser beiden russischen Firmen... genug Kapital generieren wird, um die Ausschreibung für das Projekt zu gewinnen. | Open Subtitles | والخبراء يعتقون أن دمج هاتين الشركتين الروسيتين سيخلق رأس مال كافٍ للفوز بعطاء المشروع |
Meetings und Manager sind heute also die zwei Hauptprobleme in Firmen, besonders in Büros. | TED | الاجتماعات ومدراء مشكلتين كبيرتين في الأعمال اليوم خاصة للمكاتب. |
Hier werden pharmazeutische Produkte für die Regierung und große Firmen getestet. | Open Subtitles | هم يعملون إختبار صيدلي للحكومة وشركات كبيرة و |
Vor einem Jahr bekamen wir Wind davon, dass er private Geschäfte zwischen Terroristen und U.S. Firmen vermittelt hat. | Open Subtitles | حوالي قبل عام علمنا أنه يسمسر على صفقات تجارية خاصه بين الارهابيين و الشركات الامريكية |
Er ist Teil eines Forschungsprojekts einer meiner Firmen. | Open Subtitles | إنه جزء من عمليات البحث التي تقوم بها إحدى شركاتي |
Zwei Firmen konkurrieren darum, unsichtbare Flugzeuge herzustellen. | Open Subtitles | هنالك شركتين تتنافسان لصنع طائرات غير مرئية |
Wir verkaufen Aktien von Firmen, die nicht existieren. | Open Subtitles | نحن نبيع مخازن لشركات لا تتواجد فى الحقيقة |
Er nahm offensichtlich Anstoß an Charles Biotech-Vorstößen unter der Schirmherrschaft von Baskerville Genetics, einer seiner Firmen. | Open Subtitles | واضح بانه كان ضد مشاريع التكنلوجيا الحيوية لتشارلز تحت رعاية احدى شركاته, باسكرفيل لعلم الوراثة. |