"fliegst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تطير
        
    • الطيران
        
    • تطيرين
        
    • تحلق
        
    • مطرود
        
    • طائرتك
        
    • ستطير
        
    • تُطرد
        
    • ستسافر
        
    • ستطرد
        
    • كل لا تقلق
        
    Dann fliegst du nach L.A. und redest mit jemandem über Filmstars. Open Subtitles ثم تطير إلى لوس أنجليس. للكلام مع الرجل الذي يعمل مع النجوم السينمائيين.
    Ich schlag dir ein Geschäft vor. Ich hol dich aus deinem Käfig raus und du fliegst uns runter in die Grube. Open Subtitles لنتفق،سأخرجك من هنا، و أنتَ تطير بنا إلى الحفرة.
    Wenn du also einen Stromausfall hast, wie gestern koppel dich an die Flugausrüstung und lad dich auf, ob du fliegst oder nicht. Open Subtitles إذا, لو حدث لك خلل كهربائي مثل يوم أمس فقط أوصلة بعدة الطيران فيعيد شحنه سواء كان يطير أو لا
    Du wartest 30 Jahre, fliegst her, wählst diesen Tag! Open Subtitles تنتظرين 30 سنة تطيرين إلى هنا، وتختارين هذا اليوم؟
    Du fliegst überallhin. Du fährst nie. Open Subtitles .أنّك تحلق في كل مكان .لا يمكنك القيادة حتى
    Wenn du säufst und mein Wagen einen Kratzer abbekommt, fliegst du raus. Open Subtitles لقد حذرتك المرة القادمة التي تثمل بها وهناك خدوش على السيارة ، فأنت مطرود
    Ich dachte du fliegst erst um Mitternacht? Open Subtitles كنت أظن أن طائرتك لن تغادر حتى منتصف الليل لقد اتصلوا تواً.
    Also, du fliegst da jetzt rüber, drehst um, fliegst hoch und landest wieder. Open Subtitles ستطير إلى هناك, وتقوم بدورة ومن ثم تحط هناك
    Der Rat rückt komplett an. Zwölf Mann. Wenn du den benutzt, fliegst du. Open Subtitles إنه المجلس بأكمله إنهم 12 رجل، سوف تُطرد
    Bruder, was dagegen, wenn ich noch mal 11 anführe und du zu meiner Rechten fliegst? Open Subtitles اخي، ألا تمانع أن أقود السرب 11 وأنت تطير على يميني؟
    Warum machst du nicht eine Pause, bevor du das Ding auf die Station fliegst? Open Subtitles لمَ لا تأخذ إستراحة قبل أن تطير بذلك الشيء إلى الجناح؟
    Also, wieso schnallst du dir nicht deine Engelsflügel um und fliegst mich in meine Zeit zurück? Open Subtitles و الآن لم لا تفرد جناحيك و تطير بي إلى زمني ؟
    Was hast du vor? fliegst du ins Nimmerland? Open Subtitles إلى أين سوف تذهب سوف تطير إلى بلاد العجائب؟
    Du fliegst herum, wie ein schrumpfender Trottel, und versuchst die Welt zu retten. Open Subtitles تطير بها كقزم متقلّص غريب الأطوار محاولاً إنقاذ العالم
    Wenn du so besorgt bist, warum fliegst du Mom dann nicht einfach zurück in die Hölle? Open Subtitles ، إذا كُنت قلقاً للغاية بشأن ذلك الأمر فلماذا لا تطير بأمنا وحسب وتُعيدها إلى الجحيم ؟
    Ab Toronto fliegst du Air Canada, als Vater Wieland. Open Subtitles فى تورنتو مكتب الطيران الكندى باسم الاب فيلاند
    - Du fliegst nirgends mehr hin. - Komm schon. Open Subtitles الطيران الامريكي لا يذهب الى المكان الذي سوف آخذك اليه، هيا تعال
    Als du in die Bäume schautest, da dachte ich, du fliegst gleich los. Open Subtitles ولكن طريقة تحديقك في أعلى الشجرة جعلتني أعتقد أنكِ تريدين الطيران
    Du wartest 30 Jahre, fliegst her, wählst diesen Tag! Open Subtitles تنتظرين 30 سنة تطيرين إلى هنا وتختارين هذا اليوم؟
    - Du fliegst! Du fliegst den Schlitten! - Wir fliegen. Open Subtitles أنت تحلق بمزلقة سانتا نحن نطير.
    Lass das, oder du fliegst. Open Subtitles إذا لم تُخرج تلك الصورة من رأسك فأنت مطرود
    Du fliegst nach Paris in 45 Minuten. Open Subtitles طائرتك إلي "باريس" خلال 45 دقيقة.
    Du fliegst weiter, als dein kleines Hirn begreifen kann, aber ... es ist nur ein Sprung. Open Subtitles ‫ستطير أعلى مما يمكن أن يتحمله دماغك، لكن... ‫إنها مجرد قفزة يا رجل، بكل بساطة
    Wenn das der Rektor erfährt, fliegst du hochkant! Open Subtitles عندما يرى "مدير المدرسة" هذه الرسالة سوف تُطرد فوراً
    Mit was fliegst du? Open Subtitles ــ ما نوع الطائرة التي ستسافر على متنها؟ ــ ماذا؟
    Wenn das rauskommt, fliegst du von der Schule und Miss Carr muss auch gehen. Open Subtitles اذا خرجت كلمة واحدة عن هذا, ستطرد آنسة كار ستطرد للأبد
    Aber in 7 Tagen bekomme ich den Rest. fliegst du raus... Open Subtitles كل اولا كل لا تقلق أنا سأجده في طاحونة الرزّ، كلّ شخص يعرفه جيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus