"fluch der" - Traduction Allemand en Arabe

    • لعنة
        
    • للعنة
        
    Das ist der Fluch der Regierungsarbeit. Open Subtitles أنت لاتكون نفسك عندما تكون مُتصلّفاً هذه لعنة الوظيفة الحكومية
    Ja, wie edel von dir, den Fluch der Unsterblichkeit anzunehmen, so dass deine Freunde in Krankenhäusern und Altenheimen verdorren und zu Grunde gehen können. Open Subtitles أجل ، كم من الشّهامة يتطلّب منك ذلك لمواجهة لعنة الخلود لهذا يمكن أن يضمحلّ رجالك و يتلاشوا في المستفيات و دور العجزة
    Der Fluch der Bartowski-Familie endet hier, und nicht mit mir, mit uns. Open Subtitles لعنة العائلة ستنتهي الآن وليس لي فقط بل لنا
    Und ich wette, keiner hat dir vom Fluch der Hexe erzählt, oder? Open Subtitles و أُراهن أنه لا أحد أخبرك عن لعنة الساحرة, صحيح؟
    Wird Prinzessin Rose dem Fluch der Hexe erliegen? Open Subtitles الاميرة روز سوف تستسلم للعنة الساحرة.
    Er sagt, der Fluch der Hexe ist echt, und ich soll zum alten Friedhof gehen und ihn vor Sonnenuntergang aufhalten. Open Subtitles قال أن لعنة الساحرة هذه حقيقية و أنه على الذهاب الى المقبرة و إيقافها الليلة قبل الغروب
    Er versucht schon den ganzen Abend, euch vor dem Fluch der Hexe zu retten. Open Subtitles طوال الليل كان يحاول إنقاذكم من لعنة الساحرة
    Er befreite mich von einem Fluch, der mein Leben bestimmt hat. - Dafür schulde ich ihm was. Open Subtitles لقد حررني من لعنة كانت تدمر حياتي، وإنّي مدينٌ له.
    Das Blut der zwei letzten Doppelgänger kann den Fluch der Hexen aufheben, der uns daran hindert, eine Heimat zu finden. Open Subtitles دماء آخر قرينين بوسعها إبطال لعنة الساحرة التي منعتنا من إيجاد وطن.
    Das Blut der letzten beiden Doppelgänger kann den Fluch der Hexen aufheben, der uns davon abhält, ein Zuhause zu finden. Open Subtitles دماء آخر قرينين بوسعها إبطال لعنة الساحرة التي منعتنا من إيجاد وطن.
    Wenn wir erst mal die Geistermagie in dieser Stadt zerstört haben, ist der Fluch der Hexen endlich gebrochen. Open Subtitles حالما ندمّر السحر الروحانيّ في هذه البلدة، ستنكسر لعنة الساحرة أخيرًا.
    Ich trage den Fluch der Dämonen in mir und würde ihn an meinen Sohn weitergeben. Open Subtitles أحمل معي لعنة من الشيطان لعنة سأورثها لأبني
    Meine Mutter hat mir erzählt, es wäre ein Fluch, der auf der Stadt lastet, weil eine junge Frau ermordet wurde. Open Subtitles قالت أمي إنها لعنة على البلدة بعد مقتل امرأة شابة.
    Er starb eines natürlichen Todes, aber Sie deuten an, dass er dem Höllenhund begegnete, dem Fluch der Baskervilles. Open Subtitles بالرغم من أنك تعرف سبب الوفاة فإنك تنطوى على سبب فظيع للموت أنه ربما قد رأى كلب الجحيم "لعنة " باسكيرفيلز
    Versäumen Sie nächste Woche nicht den "Fluch der Mumie". Open Subtitles حسناً، أحرصوا أن تنضموا إلي الأسبوع القادم مع "لعنة المومياء"
    - Der Fluch der Romanows. - Der was der Romanows? - Wovon redest du? Open Subtitles ـ لعنة رومانوف ـ عن ماذا تتحدث؟
    Ihr habt den Fluch der Wikinger heraufbeschworen und werdet nun von Leiden, Wahnsinn und Tod heimgesucht! Open Subtitles إستحضرت لعنة الفايكنك ليزار بمعاناة، الجنون والموت!
    Ich wehrte den Fluch der Hexe seit Jahren ab. Open Subtitles لقد كنت أحمل لعنة الساحرة منذ سنوات
    Ich danke Gott, dass der Fluch der Liebe von mir genommen ist. Open Subtitles اشكر الله على ان لعنة الحب قد ابعدك عني
    Dann ist der Fluch der Sichelwölfe aufgehoben? Open Subtitles لعنة مذؤوبي الهلال كُسرت إذًا؟
    Eine Stunde zurvor. Und jetzt die wahre Geschichte über den Fluch der Stinsons. Open Subtitles و الآن القصّة الحقيقيّة (للعنة عائلة (ستينسون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus