Conan Doyle, der über Bell schrieb, berichtet das folgende Vorkommnis zwischen Bell und seinen Studenten. | TED | ومن خلال كتابات كانون دويل عن بيل, قام بوصف التبادل التالي بين بيل وطلابه. |
Dementsprechend wurde die folgende Einteilung vorgenommen: | UN | وبناء عليه، صنفت الفئة الناقصة التمثيل على النحو التالي: |
Gemäß Regel 55 der vorläufigen Geschäftsordnung des Sicherheitsrats wurde statt eines Wortprotokolls das folgende Kommuniqué durch den Generalsekretär herausgegeben: | UN | وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، قام الأمين العام بإصدار البلاغ التالي بدلا عن محضر حرفي: |
verabschiedet das folgende Ergebnis des Weltgipfels 2005: | UN | تعتمد النتائج التالية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005: |
verabschiedet das folgende Ergebnisdokument des Weltgipfels 2005: | UN | تعتمد النتائج التالية للقمة العالمية لعام 2005: |
März 2001 an den Generalsekretär (S/2001/242)" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: | UN | أدلى رئيس مجلس الأمن باسم المجلس بالبيان التالي: |
Im Einklang mit Regel 55 der vorläufigen Geschäftsordnung des Sicherheitsrats gab der Generalsekretär statt eines Wortprotokolls das folgende Kommuniqué heraus: | UN | عملا بالمادة 20 من النظام الداخلي المؤقت قام الأمين العام بإصدار البيان التالي عوضا عن محضر حرفي: |
Maßnahme 6. Die Hauptabteilung Presse und Information wird die folgende neue Struktur erhalten: | UN | الإجراء 6 - يعاد تشكيل إدارة شؤون الإعلام على النحو التالي: |
Und dies ist es, was uns darauf brachte über das folgende Projekt nachzudenken, das ich Ihnen jetzt zeige. | TED | وهذا أدى بنا للتفكير بالمشروع التالي الذي سأعرضه عليكم الآن. |
In diesem Artikel schreibt Herr Selinger das folgende, um zu beschreiben, was mit ihm geschieht. | TED | في تلك المقالة كتب السيد سيلنجير التالي لكي يصف ما يحدث معه |
Man versuchte, eine Antwort auf die folgende Frage zu finden: Was würden die Menschen tun, nun, da sie nicht länger einfach ums Überleben kämpften? | TED | لقد كانوا يحاولون الإجابة عن السؤال التالي: ما الذي سيفعله بنو البشر الآن بعد أصبحوا لا يجاهدون من أجل البقاء فقط؟ |
Ich möchte damit beginnen, Ihnen ein kostenloses, nicht-technisches Lebens-Upgrade vorzustellen und dafür müssen Sie nur das folgende tun: Verändern Sie für zwei Minuten Ihre Körperhaltung. | TED | حسنا اريد ان ابدأ بتقديم نصيحة مجانية وعملية لكم وكل ما هو مطلوب منكم هو التالي أن تغيروا وضعية جلوسكم لمدة دقيقتين |
Schauen wir uns folgende Analogie an: Stellen Sie sich vor, Sie stoßen sich aus Versehen am Couchtisch und bekommen einen blauen Fleck am Schienbein. | TED | قيسوا معي ذلك على المثال التالي : فكروا في الكدمة التي قد تصيب ساق الشخص عندما يصطدم ساقه بالطاولة دون قصد. |
Und jedes Mal, wenn das passiert, wechselt die folgende Person zur jeweils anderen Parität. | TED | وفي كل مرة يتكرر بها ذلك، سيكون على الأسير التالي في الرتل أن يعدّل التكافؤ الذي يتوّقع رؤيته. |
Meine Schlussfolgerung ist folgende: Etwas wirklich zu verstehen, hat mit der Fähigkeit zu tun, die Perspektive zu ändern. | TED | لذا فإن استنتاجي هو التالي: إن فهم شيء بشكل عميق جداً مرتبط بالقدرة على تغيير منظورك. |
(Video) Erzähler: Das folgende passiert zwischen 14:15 Uhr und 14:18 Uhr, in den Monaten vor den Wahlen. | TED | مشهد: المشهد التالي حدث بين الساعة 2:15 مساء إلى الساعة 2:18 مساء. قبل أشهر من الإنتخابات الرئاسية. |
Das AIAD hat diese Kategorie in folgende Risikobereiche unterteilt: | UN | وقد قسم مكتب خدمات الرقابة الفئة إلى ”مجالات المخاطر“ التالية: |
Den Empfehlungen liegen folgende Prämissen zugrunde: | UN | وهذه التوصيات تصدر عن المنطلقات التالية: |
Für die Überwachung der Programmdurchführung gelten folgende Verfahren: | UN | يجــري رصـد تنفيــذ البرنـامج في إطــار الإجراءات التالية: |
Dies hat folgende Auswirkung: Ein Programmierer in Edinburgh und ein Programmierer in Entebbe können beide dieselbe – eine Kopie desselben Teils der Software erhalten. | TED | هذا له النتائج التاليه: مبرمج من ادنبره ومبرمج اخر من إنتيبي يمكننهم ان يحصلوا على نفس النسخه من نفس الجزء من البرنامج |
Am Ende des Buchstabens wird der folgende Wortlaut angefügt: "Leistungsmaßstäbe: noch zu bestimmen". | UN | ويضاف إلى مؤشر الإنجاز هذا ما يلي: ”مقاييس الأداء: ستحدد فيما بعد“. |
Der darauf folgende Unfall wurde von einem Trucker gemeldet. der es in seinem Rückspiegel sah. | Open Subtitles | الحادث الناتج الذي أعقب من قبل سائق شاحنة الذين رأوه من خلال مرآة رؤيته الخلفية |
Und als wir wir diese, wenn Sie wollen, Representanten von verschiedenen Stammesräten befragten, auch bekannt als die Super Bowl Parteien, schickten wir am Folgetag die folgende E-Mail an 40 Zeitungsredakteure. | TED | إذاً فقد إستطلعنا، اذا شئتم، الممثلين من عدة مجالس قبلية إلتقيناها، وأيضاً تُعرف بحفلات السوبر باول، أرسلنا رسالة البريد الإلكتروني الآتية ل 40 محرر صحيفة في اليوم التالي. |
Ich denke, die Szene, die die Polizei vorfindet, ist einfach folgende: | Open Subtitles | أظن أن المشهد الذى ستجدك فيه الشرطة : هو كالتالى |
In Eurer Befugnis als Prokonsul von Rom... werdet Ihr umgehend Ägypten folgende Gebiete abtreten: | Open Subtitles | -بسلطتك كحاكم و قنصل لروما -ستتنازل لمصر فورا عن الاقاليم الاتية |
Also stellten wir ihn vor die folgende Aufgabe: Er ist gerade umgezogen. | TED | لذا قمنا بصنع مشكلة له وهي كالتالي لقد انتقل الى منزل جديد |