Schatz, willst du diesen Freund von dir wirklich nicht einladen? Den Fotograf? | Open Subtitles | عزيزتي، هل أنتِ متأكّدة أنّكِ لا تريدين دعوة صديقكِ، المصور ؟ |
Vor ca. 150 Jahren benutzte der Fotograf Eadweard Muybridge eine, um das Rätsel vom galoppierenden Pferd zu lösen. | TED | منذ حوالي 150 عامًا استخدم المصور إدوارد مايبريدج كاميرا لحل لغز عدو الحصان |
Der Fotograf Nick Nichols dokumentierte ein ziemlich kleines und relativ unbekanntes Naturschutzgebiet im Chad, namens Zakouma. | TED | المصور نيك نيكولاس ذهب لتغطية محمية صغيرة نسبياً لمنطقة برية في التشاد، تدعى زاكوما |
Viele sagen, ich sei Fotojournalist, ethnografischer Fotograf, ein Aktivismus-Fotograf. | TED | العديد من الناس يقولون بأنني مصوّر صحفي بأنني مصور لعلم الإنسان بأنني مصوّر ناشط. |
Ich bin nur ein lausiger Fotograf. Ich brauchte Fotos als Beweis. | Open Subtitles | أنا مجرد مصور متواضع يا صديقي أحتاج إلى صور كإثبات |
Der Fotograf Paul Nicklen reiste in die Antarktis, um eine Geschichte über Seeleoparden zu schießen. | TED | المصور باول نيكلين سافر إلى القارة القطبية الجنوبية لتصوير قصة حول الفقمة. |
Meines Erachtens ist es nicht der Fotograf, der das Foto macht, sondern wir selbst. | TED | من وجهة نظري .. المصور لا يصنع الصورة انما أنتم الذين تصنوعنها |
Sie sehen, dass der Fotograf natürlich nicht im Käfig ist, also ist der Biologe offensichtlich ein bisschen schlauer als der Fotograf. | TED | سترون هنا .. ان المصور ليس داخل القفص حتما لان المتخصصين اكثر دراية بامور القرش من المصورين |
Natürlich ist das Geheimnis der Kamerawinkel. Der Fotograf steht hier drüben. Diese Latte scheint mit dieser zu überlappen, und diese mit dieser und so weiter. | TED | بالطبع زوايا الكاميرا هي كل شيء. هاهو المصور هناك ويبدو ان هذا اللوح يتداخل مع هذا، وهذا مع ذاك، وهكذا |
Das zweite Opfer war Mario Ferreri, ein Fotograf, der für die Agentur Albatross arbeitete. | Open Subtitles | طبيب النساء المعروف بميلانو الضحية الثانية كان ماريو فيراري المصور بأستوديو الباتروس |
Ein Fotograf lebt mit seiner Kamera, er schläft mit seiner Kamera. | Open Subtitles | المصور يأكل مع الكاميرا يغفو مع الكاميرا |
Was ich vorhabe? Du weißt doch, was der Boss gesagt hat. Ein Fotograf muss immer hinter einer Story her sein. | Open Subtitles | الرئيس يقول إن المصور يجب أن يذهب وراء القصص |
Nicht ein Fotograf hat sich bis jetzt ins Ghetto getraut. | Open Subtitles | روكيت؛ لم يستطع مصوّر قبلاً الدخول إلى هناك |
- Ich lebe dort. Nicht ein Fotograf hat sich bis jetzt ins Ghetto getraut. | Open Subtitles | روكيت؛ لم يستطع مصوّر قبلاً الدخول إلى هناك |
Gestern Abend war ein Fotograf im Klub deiner Schwester. | Open Subtitles | لم أكن أنا الوحيد الذي رآها لقد كان هناك مصوّر في نادي شقيقتك ليلة أمس بسبب الفرقة |
Ein Fotograf von der Gazette wird ein Foto von uns machen. | Open Subtitles | هناكَ مصور قادم من الجريدة الرسمية كي يلتقط صور لنا |
Auf jeden Fall war er Fotograf, er war eine Art Streetworker, und er hat uns immer gelehrt, Gesetzen strikte zu gehorchen. | TED | على كُلٍ .. لقد كان مصوراً و معلماً ولقد حرص دوماً على ان يعلمنا اطاعة القوانين بصرامة |
Als Fotograf wollte ich herausfinden, wo genau das Problem liegt. | TED | أردت كمصور أن أكتشف المشكلة التي يواجهها النحل |
- Nick van Owen. Ian Malcolm. Nick ist unser Fotograf. | Open Subtitles | نيك فان أوين , إيان مالكوم نيك هو مصورنا |
Hi. Ich bin Lacerda. Ihr Fotograf. | Open Subtitles | أخلاً، أنا (لوسيردا)، مصوّركما |
Für jedes veröffentlichte Bild wird der Fotograf bezahlt. | Open Subtitles | هنا في الصحيفة عندما نستعمل صورة ندفع المال للمصوّر |
Ein Marine Fotograf macht also eine Geschichte über einen obdachlosen Veteran. | Open Subtitles | إذًا فإن مُصور صحفي تابع للبحرية يقوم بعمل تحقيق صحفي عن قُدامى الحرب المُشردين |
Ich hatte davon geträumt, Fotograf zu werden, seit ich 14 war. | Open Subtitles | لطالما أردت أن أصبح مصورا فوتوغرافيا منذ كن في الـ14 |
Ich ließ alles hinter mir und wurde Fotograf. Ich begann Fotografie zu machen, wie sie für mich wichtig war. | TED | أصبحت مصوراً فوتوغرافياً تخليت عن كل شيء و صرت مصوّراً وبدأت بالفعل القيام بالتصوير و كان شيئاً مهماً بالنسبة لي. |