Im Frühling wurden die beiden ein Paar und bekamen ebenfalls drei Kinder. | Open Subtitles | في الربيع , الاثنان تم تزوجيهما و تم مباركتهما بثلاثة اطفال |
Ich bin wie der Junge, der im Winter Holz holt und erst im Frühling zurückkommt. | Open Subtitles | أنا مثل الصبي الذي ذهب الى الغابة في الشتاء و يعود في الربيع يُصفِّر |
Die Zeit zwischen Frühling und Frühsommer wurde eine glückliche für Grace. | Open Subtitles | فترة الربيع و أوائل الصيف أثبتَ لغرايس أنها سعيدة جداً. |
Ich möchte mit dir tun, was der Frühling mit Kirschbäumen tut. | Open Subtitles | أريد أن أعمل معك ما يفعل الربيع بالكرز الآن .. |
In jenem Frühling hatte es unerwartet noch mal geschneit. Alle wurden krank. | Open Subtitles | لقد فوجئنا بنزول الثلج في أواخر الربيع و مرض الجميع بسببه. |
Ich kann mich nicht an einen Frühling mit so viel Regen erinnern. | Open Subtitles | لم ارى فصل الربيع مع هذه الكمية من المطر فيما مضى |
Als du im Frühling ganz alleine hier warst, warst du da nicht sehr einsam? | Open Subtitles | أعني, أنك عندما تتواجد هنا طوال فصل الربيع لوحدك ألا تشعر بوحدة رهيبة؟ |
Nächsten Frühling werde ich Ferkel kaufen und sie mit Maisfutter mästen. | Open Subtitles | انا اخطط ان اشتري خنازير في الربيع القادم واسمدة الذرة |
Helfen Sie bei der groß angelegten Meinungskampagne, die im Frühling beginnt. | TED | ساعد في حملة الاقناع الضخمة التي ستبدأ هذا الربيع. |
Daher der Titel „Stiller Frühling“. | TED | واصبح الربيع صامتاً .. وهذا هو عنوان الكتاب خاصتها |
Aber in diesem Frühling, sah man neue Knospen aus der Erde sprießen. | TED | ولكن في هذا الربيع ، كان هناك براعم جديدة ظهرت من الأرض. |
Und diese Plattformen waren sicherlich im vergangenen Frühling und darüber hinaus den Aktivisten in Tunesien und Ägypten sehr hilfreich. | TED | وهذه البرامج أو المنابر التقنية كانت بلا شك مفيدة جداً للناشطين في تونس ومصر في فصل الربيع المنصرم وما تلاه. |
Der arabische Frühling neigt sich dem Herbst entgegen, und es wird Winter. | TED | الربيع العربي يتحول الى خريف وفي اتجاهه الى الشتاء. |
Wie verhält es sich mit dem arabischen Frühling und den Dingen, die zum Beispiel in Ägypten passiert sind? | TED | ماذا بخصوص الربيع العربي والاشياء التي حصلت في مصر على سبيل المثال؟ |
Sommer, Herbst, Winter, Frühling. Mittag, Dämmerung, Dunkelheit, Dämmerung. | TED | الصيف، الخريف، الشتاء، الربيع الظهر، الغسق، الظلام، الفجر |
Nehmen Sie den Arabischen Frühling. | TED | الآن، خذوا على سبيل المثال الربيع العربي. |
Denken Sie an die jungen Menschen im Arabischen Frühling und Sie sehen, dass so etwas gerade im Gange ist. | TED | فكروا بالصغار اليوم في الربيع العربي و سترون شيئاً مماثلاً لما يجري هنا. |
Vorhin sprachen wir über den arabischen Frühling und das Vermögen der Vernetzung. | TED | تحدثنا مسبقا عن الربيع العربى، وقوة ذلك كله. |
Die Nachricht besagt: [Arabisch] "Man kann die Blumen zerdrücken, aber den Frühling nicht aufhalten." | TED | تقول الرسالة، [العربية] "يمكنك أن تدهس الورود لكنك لا تستطيع أن تؤخر الربيع." |
Sie müssen alle den arabischen Frühling gesehen haben, der in Tunis und Ägypten begann. | TED | وكما نرى جميعاً في ربيع الدول العربية كيف انه بدأ في تونس ومصر |
Ich dachte, hier ist Frühling. | Open Subtitles | أعتقدت أن الطقس يجب أن يكون ربيعاً هذه الأيام |
Ich weiß noch, dass es Frühling war. | Open Subtitles | ما زلت أعرف بأنه كان ربيعي |
Das, der Sage nach, einen frühen Frühling voraussagen kann. | Open Subtitles | الذي تفيد الأسطورة بأنه يستطيع التنبؤ بالحلول المبكر للربيع. |
Als ich letzten Frühling dort war, gab es eine öffentliche Warnung für Leute meines Alters -- über 65. (Gelächter) Sie sollten im Haus bleiben und sich wenig bewegen. | TED | حين كنت هناك في الرّبيع الماضي، نصح النّاس من عمري - أي 65 فما فوق - بالبقاء في بيوتهم والتّقليل من الحركة. |
Ein neuer Frühling wird kommen, sagen die Leute. | Open Subtitles | يَقُولُ الناسَ الربيعَ الآخرَ سَيَجيءُ. |
An des Flusses Ufer wenn der Frühling kommt, und der Schnee schmilzt der Fluss steigt an, nun gehe zurück an die Ufer des Flusses | Open Subtitles | على حافة النهر المتجمد عندما ياتي الربيع ويذوب الثلج وترتفع مياهه عودي إلى ضفاف النهر |
Wie soll man bloß sagen... 'Unser Frühling war wundervoll,' 'aber der Sommer ist vorbei.'...' ohne völlig pathetisch zu klingen? | Open Subtitles | :من المفترض أن تقال ربيعنا كان رائعاً لكن الصيف انتهى |
Aber inmitten all dieses Kummers wuchs meine Tochter Miho zur Frau heran, und schon bald jährte sich ihr achtzehnter Frühling. | Open Subtitles | ... ولكن وسط كل مشاقنا كبرت أبنتى "ميهو" لتصبح امرأة وسرعان ما جاء ربيعها الثامن عشر |
Kalte Temperaturen stellen dann sicher, dass der angehäufte Schnee im Winter, Frühling, Sommer und Herbst fortbesteht. | TED | الحرارة المنخفضة تساهم على إبقاء طبقات الثلج المكدسة دون أن تذوب في فصول الشتاء والربيع والصيف والخريف. |