"frag mich" - Traduction Allemand en Arabe

    • تسألني
        
    • اسألني
        
    • إسألني
        
    • تسأليني
        
    • اسأليني
        
    • أتسائل
        
    • إسأليني
        
    • سلني
        
    • اطلب مني
        
    • تسألنى
        
    • اسئلني
        
    • إسألْني
        
    • أسألنى
        
    • أسألني
        
    • سَلني
        
    Warten wir, wie der Sommer weitergeht, dann Frag mich am letzten Abend nochmal. Open Subtitles لماذا لا نرى كيف يجري الصيف ثم تسألني في الليلة الأخيرة ؟
    Frag mich nicht heute, Charlie. Open Subtitles لا تسألني الليلة يا تشارلي لا أدري ماذا أقول
    Frag mich, was ich an diesem Moment ändern möchte. Open Subtitles اسألني ما الذي أريد تغييره في هذه اللحظة
    Ich weiß es nicht. Frag mich einfach was immer dir in den Sinn kommt. Open Subtitles لا أعرف، فقط إسألني عن أيّ شيء يجول في خاطرك
    Aber Frag mich nicht, was das bedeutet. Hab kein Wort verstanden. Open Subtitles لكن لا تسأليني ماذا تعني، أنا لم أفهم ولا كلمة.
    Und jetzt Frag mich, ähm, in welchem Sommer Camp ich damals war. Open Subtitles والان اسأليني عن مخيم الصيف حيث ذهبت اليه
    - Und 100. Großer Gott, ich Frag mich, ob ich überhaupt genug Geld bei mir habe. Open Subtitles و مائة اننى أتسائل اذا كان لدى نقودا كافية
    Hey Daddy, Frag mich, wer auf dem $1-Schein ist. Open Subtitles يا، يا أبت، تسألني من هو على مشروع قانون دولار واحد.
    Frag mich bitte nicht. Open Subtitles لا يمكنك أن تسألني عن ذلك ليس الأمر بهذه البساطة
    Frag mich nicht, was für... verrückte falsche Informationen wir bekamen, um dich für den Tarotmörder zu halten. Open Subtitles لا تسألني عن المعلومات الخاطئة التي تلقيناها لنعتقد بأنك قاتل التارو
    - Frag mich, was für 'n Handy ich hab. Was für 'n Handy hast du? Open Subtitles ــ شاشة 160 "بي بي آي" يلتقط الإرسال اللاسلكي ــ اسألني عن طراز هاتفي
    - Keine Ahnung. Frag mich woher ich die Narbe auf meinem Zeh herhabe. Open Subtitles اسألني كيف حصلت علي هذا الندبة علي اصبع رجلي
    Hey, Frag mich mal warum sie ihren Namen tauschen sollten von die Sacramento Könige zu die Sacramento Hoden? Open Subtitles اسمع ، اسألني لماذا ينبغي عليهم تغيير الاسم من ملوك ساكرمنتو إلى ساكرمنتو نادز؟
    Frag mich, wenn wir 18 sind, dann sage ich Ja." Open Subtitles إسألني عندما أكون بالثامنة عشر و سوف أقول نعم
    Frag mich etwas, etwas Unbedeutendes. Open Subtitles إسألني شيئاً ، إسألني شيئاً غامضاً
    - Frag mich nicht in solcher Angelegenheit. Open Subtitles لستي بحاجةٍ إلى أن تسأليني عن مثل هذه الأمور
    Frag mich ruhig. Ich kann jetzt deine Fragen beantworten. Open Subtitles حسناً يمكنك أن تسأليني يمكنني أن أجيبك الآن
    Hör zu, ich weiß es zu schätzen, aber beim nächsten Mal Frag mich bitte, okay? Open Subtitles اسمعي ، أقدر لكِ ذلك ولكن في المستقبل ، اسأليني أولاً ، مفهوم؟
    Mach schon, Frag mich. Ich weiß, dass du darauf brennst. Open Subtitles هيا، اسأليني أعلم أنّك تتوقين لمعرفة ذلك
    Ich Frag mich nur, wann ich mein Schließfach bekomme! Open Subtitles لكني كنت فقط أتسائل متي سأحصل على مفتاح دولاب الملابس
    Das ist richtig, Betty, Frag mich. Open Subtitles ذلك صحيح، بيتي. إسأليني ثانية.
    Ich brauche keinen Spickzettel. - Frag mich. Stell mir eine Frage. Open Subtitles لا أحتاج إلى ورقة سلني فقط، اطرح علي سؤالًا
    - Komm schon, Frag mich! Open Subtitles -هيا، اطلب مني. الآن.
    Die wissen einfach, wenn man in der Nähe ist, Frag mich nicht, wie. Open Subtitles عندما تكون قريباً منهم فأنهم يعرفون دائماً لا تسألنى , أنهم يعرفون فحسب
    Frag mich, was passiert, wenn ihr in der Realität sterbt? Open Subtitles اسئلني الآن مالذي سيحدث ان مت في الحقيقة؟
    Frag mich, ob du mir gefällst. Open Subtitles إسألْني إذا انا أَحْبُّك موافقة.
    Frag mich, ob ich jetzt lüge. Open Subtitles أسألنى أنّ ما كنت أكذب الآن.
    Außerdem bin ich großartig im Debattieren Los, Frag mich was Open Subtitles وإضافة إلى ذالك، أنا جيد في المناقشة أسألني سؤال
    Bitte. Genug Getue. Frag mich alles, was du willst. Open Subtitles رجاءً كفى هذيانًا، سَلني عن أيّ شيء تريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus