"fragen sie mich" - Traduction Allemand en Arabe

    • تسألني
        
    • تسأليني
        
    • اسألني
        
    • اسأليني
        
    • تسألنى
        
    • إسألني
        
    • تسألوني
        
    • لا تسألاني
        
    • اسالني
        
    • أسألني
        
    • أسأليني
        
    Aber jetzt fragen Sie mich: Was ist mit dem Krieg gegen Krebs? TED ولكن الآن، تسألني ، ولكن ماذا عن الحرب، الحرب على السرطان؟
    Wenn Sie ihn wegsperrten, wieso fragen Sie mich? Open Subtitles إذا كنت قد زججت به في السجن فلماذا تسألني ؟
    Wenn Sie ihn wegsperrten, wieso fragen Sie mich? Open Subtitles إذا كنت قد زججت به في السجن فلماذا تسألني ؟
    fragen Sie mich im Ernst nach der Motivation eines Mannes, der meine Familie attackiert? Open Subtitles هل أنتِ تسأليني, ام توضًـحين الدافع لهجوم هذا الشخص على عائلتي؟
    Also fragen Sie mich nochmal, wie viel ich für sie opfern würde. Open Subtitles لذا اسألني مجدداً عن مقدار التضحية التي سأقدمها لها
    fragen Sie mich, was in all unseren Schränken ist, und ich gebe Ihnen eine komplette Liste. Open Subtitles اسأليني عن أي شيء موجود في خزائننا وسأعطيك قائمة مفصلة
    fragen Sie mich nicht, wieso. Ich sterbe in 1.000 Lichtjahren. Open Subtitles الضُمور , لا تسألنى كيف سألقى حتفى فى ألف سنة ضوئية
    Wieso fragen Sie mich dauernd, ob er 'ne Waffe hatte? Open Subtitles لماذا تواصل بأن تسألني إذا كان أبي يملك مسدّسا ؟
    Wieso fragen Sie mich nicht einfach? Ist das zu direkt für Sie? Open Subtitles لم لا تسألني فقط أم أن هذا شيء مباشر بالنسبة لك ؟
    Aber wir telefonieren doch gerade, warum fragen Sie mich nicht jetzt? Open Subtitles لكنّنا نتكلم هاتفيّاً الآن لمَ لا تسألني الآن؟
    fragen Sie mich wirklich nach den praktischen Anwendungen... der Erschaffung einer neuen Rasse, die mit uns leben wird? Open Subtitles هل أنت جدياً تسألني عن التطبيقات العملية لخلق عرق جديد سوف يسير بجانبنا؟
    Der Skitter spricht durch den Menschen. fragen Sie mich nicht wie. Open Subtitles السكيتر تتحدث من خلال البشر ولا تسألني كيف
    Warum fragen Sie mich nicht einfach, seit wann ich keine Haustiere mehr erwürge? Open Subtitles لماذا لا تسألني عندما توقفت عن خنق حيوانات الناس الأليفة
    fragen Sie mich das in offizieller Funktion oder als ein Freund? Open Subtitles حسناً, أنت تسألني بوظيفتك الرسمية أو كصديق؟
    fragen Sie mich auch mal was. Open Subtitles يمكنك أن تسألني ، لمجرد التغيير
    Nun, fragen Sie mich nicht. Ich kenne Ihn erst seit ein paar Monaten. Open Subtitles لا تسأليني أنا أعرفه منذ عدة أشهر
    fragen Sie mich nicht, was das ist. Open Subtitles للبرمجيات لا تسأليني عمّا تكون
    fragen Sie mich, was der Unterschied zwischen einem Boson und einem Fermion ist. Open Subtitles اسألني ما الفرق بين البوزون و الفيرميون.
    fragen Sie mich, was immer Sie möchten, nachdem Sie mir gesagt haben, warum Sie mit keinem Partner klarkommen? Open Subtitles اسأليني أي شيء تريدينه بعد أن تخبريني لماذا لا تملكين شريك
    Bitte, fragen Sie mich nicht. Open Subtitles أرجوك لا تسألنى أرجوك لا تسألنى
    fragen Sie mich, nicht sie. Open Subtitles - لا لماذا تتحدث لها ؟ . إسألني لو أنكَ لديكَ سؤال
    Ich kann Ihnen nicht sagen warum, also bitte fragen Sie mich nicht. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول لكم السبب و أرجوكم لا تسألوني
    fragen Sie mich nicht, wo er lebt. Ich habe keine Ahnung. Open Subtitles لا تسألاني عن مكان إقامته فليس لدّي أي فكره
    106 Punkte nach oben. fragen Sie mich mal, wieso. Open Subtitles قفز أعلى من 106 نقطة أسألني لماذا فعل ذلك.
    Und wenn Sie Ihnen nächstes Mal eine Anweisung erteilt, dann fragen Sie mich vorher. Open Subtitles والمرة القادمة عندما تعطيك أوامر أسأليني أولاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus