"fragen stellen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأسئلة
        
    • أسئلة
        
    • نسألك
        
    • نسأل
        
    • اسألك
        
    • سؤالك
        
    • يطرح
        
    • نطرح
        
    • سؤالها
        
    • أسألكِ
        
    • أسألة
        
    • أسئلك
        
    • أسئله
        
    • الاسئلة
        
    • تطرح
        
    Somit konnte ich abstrakte, philosophische Fragen stellen und zwar so, dass die Kinder nicht gleich davonliefen. TED بهذه الطريقة، صار بإمكاني أن أطرح أسئلة فلسفية مختصرة، بطريقة لا تجعلهم يهربون من الأسئلة.
    Aus dieser Perspektive werden wir vielleicht immer Fragen stellen und sie nie vollständig beantworten können. TED ومن هذا المنظور يمكن دوما ان نسأل أسئلة ولن نتمكن من الاجابة الكاملة عليها
    Wir würden Ihnen gerne ein paar Fragen stellen. Begleiten Sie uns bitte? Open Subtitles نريد أن نسألك بعض الأسئلة هل من الممكن أن تأتي معنا؟
    Ich werd' dir ein paar Fragen stellen während ich meine Pommes Frites esse. Open Subtitles سوف اسألك بعض الاسئله اثناء تناولى هذه البطاطس
    Sie wissen, dass wir diese Fragen stellen müssen. Open Subtitles أنت تعرف أنه يتوجب علينا سؤالك هذه الأسئلة
    Ich werde also diese Fragen stellen für die DNA-Strukturen, über die ich als nächstes rede. TED وهكذا ، وانا سوف أبدء بطرح هذه الأسئلة خلال تحدثي عن هياكل الحمض النووي
    Ich glaube, Sie verstehen mich, aber... ich werde Ihnen einige Fragen stellen. Open Subtitles أظن أنك تفهم، لكني يجب أن أطرح عليك المزيد من الأسئلة
    Ich hab mich gefragt, ob ich Ihnen ein paar Fragen stellen könnte? Open Subtitles كنت أتساءل عما اذا كان بوسعي أن اطرح عليك بعض الأسئلة
    Deshalb denke ich, dass man ihm nicht 8 persönliche Fragen stellen muss. Open Subtitles لا يهمني لهذا لم يكن لدي الرغبة في طرح أسئلة شخصية
    Die werden von dem Kerl die Anrufe aufzeichnen, Ihnen Fragen stellen und basta. Open Subtitles وهو سيقومون فقط بتسجيل محادثات ذلك الرجل وطرح بضعة أسئلة ليست مشكلة
    Charlie. Wir müssen dir zu dem Angriff auf dein Volk ein paar Fragen stellen. Open Subtitles اسمع , شارلى نحن نريد ان نسألك عن الهجوم على افراد شعبك
    Wir würden euch gern einige Fragen stellen, wenn ihr nicht zu beschäftigt sind. Open Subtitles نودُ ان نسألك بضعة أسئلة إن كنت غير مشغول جداً
    Wir müssen uns diese Fragen stellen, seien sie auch noch so bitter. TED يجب علينا ان نسأل انفسنا هذه الاسئله، ومع ان ذلك غير مستساغ
    Sie haben viel durchgemacht, aber ich muss Ihnen ein paar Fragen stellen, OK? Open Subtitles لقد كنتى بمحنة كبيرة ولكن يتوجب علي ان اسألك بعض الاسئلة
    Mademoiselle, dürfte ich Ihnen ein paar Fragen stellen, die den Tod von Monsieur Chevenix betreffen? Open Subtitles هل أستطيع سؤالك بعض الأسئلة عن موت السيد شيفنكس
    Ja, besonders der Teil, der genervt ist, wenn wichtigtuerische Idioten dumme Fragen stellen. Open Subtitles أجل، خصوصاً الجزء الذي ينزعج عندما يطرح شخص مغفل مثلك أسئلة غبية
    Sir? Sie in dem Karierten, wir müssen Ihnen ein paar Fragen stellen. Open Subtitles أنتَ الذي ترتدي القبعة الصوفيّة نودّ أن نطرح عليكَ بعض الأسئلة
    Danach dürfen Sie Fragen stellen. Verstanden? Open Subtitles بعد ذلك , لو كان لديك أى أسئلة يمكنك سؤالها
    Beruhig dich. Ich muss dir ein paar Fragen stellen. Open Subtitles اهدأى, يجب أن أسألكِ بضعة أسئلة, اتفقنا؟
    Sollen noch mehr Leute Fragen stellen? Open Subtitles أعني كم تريد من الناس أن يسألوا أسألة عنك؟
    Ich muss Ihnen nur noch ein paar Fragen stellen, okay? Open Subtitles حسنا, أنا, أنا أريد فقط أن أسئلك بعض الأسئلة
    Ich weiß, dass es schlimm ist, aber ich muss Ihnen noch weitere Fragen stellen. Open Subtitles أعرف أن هذا يزعجك كثيرا سيدتي و لكن لم يتبق معنا الا بضعة أسئله
    Ich wurde für das Liefern der Mädchen bezahlt, nicht fürs Fragen stellen. Open Subtitles انا يدفع لى من اجل احضار الفتيات,ليس من اجل طرح الاسئلة.
    Klar, ich denke, Sie wollen ihm ein paar Fragen stellen, ja? Open Subtitles حسناً، أظن أنك تريد أن تطرح عليه بعض الأسئلة، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus