"fragt mich" - Traduction Allemand en Arabe

    • يسألني
        
    • تسألوني
        
    • تسألنى
        
    • اسألني
        
    • يسالني
        
    • بسؤالي
        
    • متسائلة
        
    Ich weiß, es ist gewagt, aber Paul Finch fragt mich vielleicht. Open Subtitles إنه ناتج تفكيرالفتره الطويلة لكن ربما قد يسألني بول فينتش
    Meine Güte! Keiner fragt mich, weil ich nur der Chief bin, aber ich finde... Open Subtitles يا إلهي لا أحد يسألني بما أنني الرئيس هنا
    Ich will nur was essen und der fragt mich, ob ich 'n Tripper habe. Open Subtitles هل تصدق هذا الرجل؟ أحاول أن أجد شيئــــاً أكله هو يسألني إذا كنت صفقت
    Und ich werde nicht persönlich, also fragt mich nicht, wie alt ich bin. Open Subtitles واحبّ خصوصيّتي، لذا لا تسألوني عن عُمري.
    Ihr habt keine Ahnung, mit wem ihr euch anlegt. fragt mich, wann die Lichter ausgehen... Open Subtitles أنتم لاتعرفون من الذى تعبثون معهم وأنت تسألنى عن إضاءة النور
    Wenn ihr noch fragen habt, fragt mich oder die anderen. Open Subtitles إن كان لديك أي أسئلة، اسألني أو اسأل المتدرب.
    Das Kind fragt mich, welches Tier das gefährlichste der Welt ist. Open Subtitles يسالني عن اكثر الحيوانات اخافا في العالم
    Aber das Gericht fragt mich nicht. oder? Open Subtitles و لكن إذا سألتموني لم تقم الإدارة بسؤالي هل فعلوا ذلك
    Und gerade als ich darin versinken will ... öffne ich meine Augen, und dieser verdammte Idiot ... steht da und fragt mich, ob ich okay bin. Open Subtitles وبينما أنا مغمور فيه.. فتحت عيناي، فوجدت احمق يقف هناك.. يسألني إن ما كنت بخير.
    Ernesto fragt mich ständig, wo ihr sein könntet. Open Subtitles ظل "إرنســتو" يسألني بإستمرار عن مكانكما لكنّني لم اكن أعرف أيضاً والذي كان حقيقة
    - Warum fragt mich niemand? Open Subtitles لمَ لمْ يسألني أحد إن كنت فعلتها؟
    Zwei Tage später roch ich im Auto immer noch erbrochene Tacos aus der Lüftungsanlage, und er fragt mich, warum ich die Klimaanlage nicht einschalten möchte. Open Subtitles وبعد يومين، ما زلتُ استخرج الشطائر المُتقيّأة... من السيّارة وهو يسألني لمَ لا أشغّل مُكيّف الهواء.
    - Warum fragt mich das bloß jeder? Open Subtitles لماذا الجميع يسألني هذا السؤال ؟
    Man stellt sich immer vor: "Ich hoffe, jemand fragt mich das." Open Subtitles تتخيلين قائلة، "ليت أحداً يسألني هذا السؤال."
    Man fragt mich ständig, ob ich Tyler Durden kenne. Open Subtitles يسألني الناس دائماً ( ما إذا كنت أعرف ( تايلر دردن
    Und ich sage ihnen, fragt mich nicht, was ich getan habe. TED وأجيبهم، لا تسألوني ماذا فعلت.
    Warum fragt mich das jeder? Open Subtitles لماذا أنتم جميعا تسألوني هذا ؟
    fragt mich nicht, wie ich b) hinbekommen habe. Open Subtitles لا تسألوني كيف نجحت في الأمر الثاني
    fragt mich nicht wieso, ich weiß es einfach. Open Subtitles لا تسألنى كيف أعرف, أنا فقط اعرف
    Ok. fragt mich nach meinem Lieblingsfilm. Open Subtitles اسألني عن فلمي المفضل ابدء
    - Warum fragt mich das hier jeder? Open Subtitles لماذا يضل الجميع يسالني هذا السؤال
    Er fragt mich andauernd, wann wir jammen werden. Open Subtitles هو يستمر بسؤالي متى سنكون فرقة
    Wütend bricht sie in Tränen aus und fragt mich, ob es daran liegt, das sie älter wird. Open Subtitles تنهمر دموعها الغاضبة .. متسائلة إن كان هذا بسبب أنها تكبر في السن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus