Nein, bitte, Fragt nicht, warum. Niemand kennt den wahren Grund. | Open Subtitles | الآن رجاءاً , لا تسأل لماذا لا أحد تماماً يعرف السبب |
Fragt nicht: "Was ist Poesie?" Schaut in den Spiegel, da ist sie. | Open Subtitles | لا تسأل أهو شاعري أو حقيقي فقط إنظر في المرآة .. الشعر هو أنت |
Sie Fragt nicht was 2 plus 2 ergibt. | Open Subtitles | إنها لا تسأل عن نتائج التحاليل إنها لا تسأل عن ناتج جمع |
Fragt nicht. Ihr geht in seine Wohnung. Findet heraus wer er ist und was er im Park getan hat. | Open Subtitles | لا تسألا ، إذهبا يا رفاق إلى شقته وأعرفا من هو ، وماذا كان يفعل في الحديقة |
Fragt nicht, das wollt ihr nicht wissen. | Open Subtitles | لا تسألا, فأنتما لا تريدان أن تعلما |
Bitte Fragt nicht nach meinen Blättern. | Open Subtitles | رجاءً لا تسألا حيال أوراقي. |
... dann wurde ich von einem Wal gefressen. Fragt nicht, wie das passiert ist. | Open Subtitles | ثم أنا أكلت بواسطة حوت لا تسأل كيف حدث ذلك |
Frag deinen Vater. - Man Fragt nicht immer seinen Vater. | Open Subtitles | أنتِ لا تسأل ِأبّيك عن كلّ شيء |
-Herr Deverell, man Fragt nicht, wenn man die Antwort scheut. | Open Subtitles | - والآن ، والسيد ديفيريل... لا تسأل عن أشياء أنت لا تريد حقا أن تعرف. |
Und der Fragt nicht mal nach. | Open Subtitles | وحتى لا تسأل عنه. |
"Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann, | Open Subtitles | لا تسأل عما قد تفعله دولتك لك |
Hat er dich auch angerufen? - Ich habe es gehört. Fragt nicht. | Open Subtitles | لقد أستمعت له - لا تسأل - |
Fragt nicht. | Open Subtitles | لا تسأل |
Fragt nicht. | Open Subtitles | لا تسألا |
Fragt nicht. | Open Subtitles | لا تسألا. |