"friedhöfen" - Traduction Allemand en Arabe

    • المقابر
        
    • مقابر
        
    Das heißt, dass es sehr schwierig ist, Geld an Friedhöfen zu verdienen. TED ذلك يعني أنه من الصعب جدًا جني المال من بناء المقابر.
    Also wurden die Knochen von den Friedhöfen in die Brüche verlegt, die damit zu Katakomben wurden. TED لذا تم نقل العظام من المقابر إلي المحاجر، وتحويلها إلي مدافن.
    Sie sind noch nicht auf Friedhöfen gewesen, nicht wahr? Open Subtitles لم تقضى وقت كثير حول المقابر أليس كذلك ؟
    Sie waren anscheinend noch nicht oft auf Friedhöfen, oder? Open Subtitles لم تقضى وقت كثير حول المقابر أليس كذلك ؟
    Diese Skelette wurden aus überbelegten Friedhöfen exhumiert, im 18. und 19. Jahrhundert. Open Subtitles استخرجت هذه الهياكل من مقابر مكتظة خلال القرنين الثامن عشر والتاسع عشر
    Das haben Sie auf den letzten drei Friedhöfen auch gesagt. Open Subtitles . ذلك الذي قلتيه حول المقابر الثلاث الأخيرة
    Du scheinst für eine Jugendliche übertrieben viel Zeit auf Friedhöfen zu verbringen. Open Subtitles إذ يبدو أنّك تمضين وقتًا طويلًا في المقابر بالنسبة لمراهقة.
    Bürger von Vermont und Rhode Island ihre Routen zu und weg von ihren Häusern änderten, um zu vermeiden, in die Nähe von Friedhöfen zu kommen? Open Subtitles 29,818 سكان مدينة فيرمونت و جزيرة رود غيروا من طريقم لدخول و الخروج من منازلهم لتجنب الذهاب قرب المقابر ؟
    Die, die immer auf Friedhöfen rumhängt? Open Subtitles الفتاة التي تقضي الكثير من الوقت عند المقابر... ؟ ؟
    Die, die immer auf Friedhöfen rumhängt. Open Subtitles الفتاة التي تتواجد كثيرا في المقابر
    Läufst du immer nachts auf Friedhöfen rum? Open Subtitles هل تمشين عادة وحدك في المقابر ليلاً؟
    Das Wort "Friedhof" oder "Schlafkammer" wurde zuerst von den alten Griechen verwendet. Sie bauten Gräber auf Friedhöfen an den Stadträndern. TED كلمة مقبرة، أو "حجرة النوم"، استُخدمت للمرة الأولى من قبل اليونانيين القدامى، الذين بنوا الأضرحة في المقابر على أطراف المدن.
    Essen auf Friedhöfen. Open Subtitles الأكل في المقابر
    Elizabeth Báthory begrub ihre Opfer, die zum Großteil jugendliche Bauern und noch unberührt waren, auf Friedhöfen und anderen unbekannten Stätten. Open Subtitles "إليزابيث باثري" دفنت ضحاياها من العذارى في قبور أماكنها غير معروفة حتى يوماً هذا وكانت ألآماكن متنوعة فى بعض المقابر المعروفة و أماكن اخرى مجهولة
    Und das Beste ist, die haben eine Seite mit Todesanzeigen und den Friedhöfen. Open Subtitles لديهم صفحة نعي بأسماء المقابر
    Der Öffentlichkeit wurde geraten, sich von allen Friedhöfen fernzuhalten. Open Subtitles "يتم نصح العامة بالبقاء... بعيداً عن كل المقابر"
    Auf diesen Friedhöfen liefen bereits Kinder umher. Open Subtitles مقابر كانت تُعرض على تلاميذ المدارس.
    Auf den Friedhöfen der Kirchen. Open Subtitles في واحدة من مقابر الكنيسة
    Wir nennen es Propaganda-Gärtnern. (Gelächter) An der Corner Row Eisenbahn, am Bahnhofsparkplatz, vor einem Gesundheitszentrum, in den Vorgärten und sogar vor der Polizeistation. (Gelächter) Wir haben essbare Kanal-Wanderpfade und auf unseren Friedhöfen sprießt es. TED نحن نسميها دعاية التشجير. (ضحك) في وسط سكة الحديد ، كراج سيارات المحطة، أمام مركز الصحة ، أمام الحدائق الخاصة، وحتى أمام مخفر الشرطة. (ضحك) لدينا ممرات لسحب القوارب قابلة للأكل ، ولدينا مقابر ذات براعم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus