Aber sie waren sehr transparent, oder mussten es sein, dabei, wie sie freilegten, was funktionierte und was nicht. | TED | لكنهم كانوا شفافين للغاية، أو توجب عليهم إلى الحد الذي كشفوا عنه عن ما نجح وما فشل |
Und weil keine dieser Methoden funktionierte, wählten wir eine andere, größere Vorgehensweise. Wir betrachteten unsere Straße mit einem anderen Blick. | TED | لذلك لا شيء من هذه المحاولات نجح فعلا لذلك أخذنا نهجا جديدا , نهجا أضخم لقد نظرنا الى شوارعنا بطريقة مختلفة |
Aber es kam der Moment, an dem alles passte und alles funktionierte | TED | و لكن أتت لحظة تم إلتحام كل شيء معا، و نجح كل شيء، |
alle Lichter aus, und das Handy funktionierte nicht, der Wagen sprang nicht an. | Open Subtitles | إنهم أطفئوا كل الأنوار وبعدها هاتفى لم يعمل , والسيارة لم تعمل |
Also das funktionierte ganz offensichtlich nicht. | TED | لذلك، كان من الوضح انها لن تنجح تلك المحاولة |
Was sollte ich tun, wenn es nicht funktionierte? | TED | لم يكن لدي أدنى فكرة عما كنت سأفعل إن لم يفلح الأمر. |
Glücklicherweise funktionierte es heute. | TED | ولحسن الحظ ، أنها عملت معنا اليوم بشكلِ جيد. |
Er hat dieses System entwickelt, aber es funktionierte nicht wirklich, weil die Viren sich ständig gegenseitig zerstörten. | TED | وصمم هذا النظام لكنه لم ينجح لأن الفيروسات كانت باستمرار تُدمر بعضها البعض. |
Groß und dünn, großer, brauner Mantel. Der silberne Deckmantel. Er funktionierte. | Open Subtitles | طويل وجاكيت طويل بني - الغطاء الفضي قد نجح - |
Das funktionierte alles ganz gut, bis ein Mountie den verdammten Helden spielen musste. | Open Subtitles | لقد نجح الأمر جيداً حتى قرر أحد رجال الشرطة الكندية أن يصبح بطلاً |
Jules hat alles anprobiert, was sie verkauft hat, beschrieb die Passform, und offenbar funktionierte es. | Open Subtitles | قامت بتجربة كل لبس باعته وصفته بنفسها وبشكل ما نجح ذلك |
Obwohl, als es vor ein paar Wochen bei dem Herz funktionierte, lag es daran, denke ich, dass das Transplantat das Serum an seine Grenzen befördert hatte. | Open Subtitles | لا , على الرغم من أنه نجح على القلب منذ أسابيع مضت أعتقد أنه بسبب , آه عملية الرزاعة جعلت المصل يتجاوز حدوده |
Meine Tarnung funktionierte, aber das ist die einzige gute Nachricht. | Open Subtitles | حسنا غطائي القديم نجح لكن ذلك هو الخبر الوحيد الجيد |
Und das funktionierte. Applaus für Scott. | TED | حسنا فذلك قد نجح. مرحى لسكوت. |
Er hat sich dem wirklich gewidmet und etwas gefunden, das für ihn funktionierte. | Open Subtitles | وحصلت كرست حقا في ذلك، والاشياء وفقط وجدت شيئا آخر أن يعمل. |
Und dann, in einem der wichtigsten, hartnäckigsten und zähesten Reservoirs des Poliovirus in der Welt fanden wir heraus, dass unser Impfschutz nur halb so gut funktionierte wie er sollte. | TED | بعد ذلك في واحد من أهم و أكثر البؤر صعوبة و صمودا لفايروس شلل الأطفال في العالم وجدنا أن لقاحنا يعمل أقل مما كنا نتوقع بمعدل النصف |
Und diese Änderungen führten dazu, dass das Gen nicht so gut funktionierte, wie ein normales Gen. | TED | وتلك التغييرات تجعل الجين لا يعمل بصورةجيدة بنفس الطريقة التي يعمل بها الجين الطبيعي |
Es funktionierte nicht und die USA sanken tiefer in die Große Depression. | Open Subtitles | لم تنجح و الولايات المتحدة سيطرت عليها الكآبة |
- Na ja, er hat versucht, mich wegzuschleudern, aber das funktionierte nicht, also verschwand er. | Open Subtitles | سبق أن أخبرتكَ لقد حاول قذفي أو ما شابه كن لم يفلح ذلك , لذا خرج من الجسد |
Drittens funktionierte die Stasi wie eine Art Generalstaatsanwaltschaft. | TED | ثالثًا، عملت الستاسي كمدعٍ عام من نوع ما. |
Nun, es funktionierte. | Open Subtitles | فلح الأمر |
Das funktionierte wirklich, und schon 1962 besiegte dieser Computer den Landesmeister von Connecticut. | TED | وبالفعل نجحت فكرته وفي عام 1962 فاز هذا الكمبيوتر ببطولة ولاية كونيتيكت |
Dann wurde das Penicillin knapp, also trugen sie seinen Urin über die Straße, um daraus das Penicillin wiederzugewinnen. Sie verabreichten es ihm erneut und auch das funktionierte. | TED | لكنهم بدأوا في استنفاذ البنسلين، لذلك ما قاموا به كان اللجوء لبوله من خلال إعادة تخليق البنسيلين من بوله وإعطائه له مرة أخرى، ونجح ذلك. |