"funktionierte" - Translation from German to Arabic

    • نجح
        
    • يعمل
        
    • تنجح
        
    • يفلح
        
    • عملت
        
    • تعمل
        
    • ينجح
        
    • فلح
        
    • نجحت
        
    • ونجح
        
    Aber sie waren sehr transparent, oder mussten es sein, dabei, wie sie freilegten, was funktionierte und was nicht. TED لكنهم كانوا شفافين للغاية، أو توجب عليهم إلى الحد الذي كشفوا عنه عن ما نجح وما فشل
    Und weil keine dieser Methoden funktionierte, wählten wir eine andere, größere Vorgehensweise. Wir betrachteten unsere Straße mit einem anderen Blick. TED لذلك لا شيء من هذه المحاولات نجح فعلا لذلك أخذنا نهجا جديدا , نهجا أضخم لقد نظرنا الى شوارعنا بطريقة مختلفة
    Aber es kam der Moment, an dem alles passte und alles funktionierte TED و لكن أتت لحظة تم إلتحام كل شيء معا، و نجح كل شيء،
    alle Lichter aus, und das Handy funktionierte nicht, der Wagen sprang nicht an. Open Subtitles إنهم أطفئوا كل الأنوار وبعدها هاتفى لم يعمل , والسيارة لم تعمل
    Also das funktionierte ganz offensichtlich nicht. TED لذلك، كان من الوضح انها لن تنجح تلك المحاولة
    Was sollte ich tun, wenn es nicht funktionierte? TED لم يكن لدي أدنى فكرة عما كنت سأفعل إن لم يفلح الأمر.
    Glücklicherweise funktionierte es heute. TED ولحسن الحظ ، أنها عملت معنا اليوم بشكلِ جيد.
    Er hat dieses System entwickelt, aber es funktionierte nicht wirklich, weil die Viren sich ständig gegenseitig zerstörten. TED وصمم هذا النظام لكنه لم ينجح لأن الفيروسات كانت باستمرار تُدمر بعضها البعض.
    Groß und dünn, großer, brauner Mantel. Der silberne Deckmantel. Er funktionierte. Open Subtitles طويل وجاكيت طويل بني - الغطاء الفضي قد نجح -
    Das funktionierte alles ganz gut, bis ein Mountie den verdammten Helden spielen musste. Open Subtitles لقد نجح الأمر جيداً حتى قرر أحد رجال الشرطة الكندية أن يصبح بطلاً
    Jules hat alles anprobiert, was sie verkauft hat, beschrieb die Passform, und offenbar funktionierte es. Open Subtitles قامت بتجربة كل لبس باعته وصفته بنفسها وبشكل ما نجح ذلك
    Obwohl, als es vor ein paar Wochen bei dem Herz funktionierte, lag es daran, denke ich, dass das Transplantat das Serum an seine Grenzen befördert hatte. Open Subtitles لا , على الرغم من أنه نجح على القلب منذ أسابيع مضت أعتقد أنه بسبب , آه عملية الرزاعة جعلت المصل يتجاوز حدوده
    Meine Tarnung funktionierte, aber das ist die einzige gute Nachricht. Open Subtitles حسنا غطائي القديم نجح لكن ذلك هو الخبر الوحيد الجيد
    Und das funktionierte. Applaus für Scott. TED حسنا فذلك قد نجح. مرحى لسكوت.
    Er hat sich dem wirklich gewidmet und etwas gefunden, das für ihn funktionierte. Open Subtitles وحصلت كرست حقا في ذلك، والاشياء وفقط وجدت شيئا آخر أن يعمل.
    Und dann, in einem der wichtigsten, hartnäckigsten und zähesten Reservoirs des Poliovirus in der Welt fanden wir heraus, dass unser Impfschutz nur halb so gut funktionierte wie er sollte. TED بعد ذلك في واحد من أهم و أكثر البؤر صعوبة و صمودا لفايروس شلل الأطفال في العالم وجدنا أن لقاحنا يعمل أقل مما كنا نتوقع بمعدل النصف
    Und diese Änderungen führten dazu, dass das Gen nicht so gut funktionierte, wie ein normales Gen. TED وتلك التغييرات تجعل الجين لا يعمل بصورةجيدة بنفس الطريقة التي يعمل بها الجين الطبيعي
    Es funktionierte nicht und die USA sanken tiefer in die Große Depression. Open Subtitles لم تنجح و الولايات المتحدة سيطرت عليها الكآبة
    - Na ja, er hat versucht, mich wegzuschleudern, aber das funktionierte nicht, also verschwand er. Open Subtitles سبق أن أخبرتكَ لقد حاول قذفي أو ما شابه كن لم يفلح ذلك , لذا خرج من الجسد
    Drittens funktionierte die Stasi wie eine Art Generalstaatsanwaltschaft. TED ثالثًا، عملت الستاسي كمدعٍ عام من نوع ما.
    Nun, es funktionierte. Open Subtitles فلح الأمر
    Das funktionierte wirklich, und schon 1962 besiegte dieser Computer den Landesmeister von Connecticut. TED وبالفعل نجحت فكرته وفي عام 1962 فاز هذا الكمبيوتر ببطولة ولاية كونيتيكت
    Dann wurde das Penicillin knapp, also trugen sie seinen Urin über die Straße, um daraus das Penicillin wiederzugewinnen. Sie verabreichten es ihm erneut und auch das funktionierte. TED لكنهم بدأوا في استنفاذ البنسلين، لذلك ما قاموا به كان اللجوء لبوله من خلال إعادة تخليق البنسيلين من بوله وإعطائه له مرة أخرى، ونجح ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more