"gab es eine" - Traduction Allemand en Arabe

    • كان هناك
        
    • كانت هناك حفلة
        
    Denken Sie an das Islamische Goldene Zeitalter, da gab es eine Menge Übersetzung. TED إذا تفكرتم في العصر الإسلامي الذهبي كان هناك الكثير من الترجمة حينئذ
    Nach so viel Sitzen gab es eine physikalische Erleichterung, als Sie sich ausschütteln konnten. TED لقد كنتم جالسين لمدة طويلة، لذا كان هناك راحة جسدية، فرصة تحريك جسدك.
    Da gab es eine Pension, vor dem Krieg, es gab den ganzen Tag Frühstück ans Bett! Open Subtitles لقد كان هناك فندق صغير قبل الحرب حيث كانوا يقدمون الإفطار في الفراش كل يوم
    Vor 15 Jahren gab es eine Reihe von Morden in der Gegend. Open Subtitles منذ حوالى 15 سنة,كان هناك سلسلة اعمال من القتل فى المنطقة
    Da, vor 2 Tagen gab es eine geheime Sexparty in dem Haus, wo das Ohr hing. Open Subtitles قبل ليلتين كانت هناك حفلة جنس سرية في قصر شاغر حيث وجدنا الأذن
    Dann gab es eine schmutzigere Geschichte, eine, die noch nicht aufgeklärt ist, aber ich bezweifle, dass es dafür irgendwelche Polizeihelden-Schlagzeilen geben würde. Open Subtitles ومن ثم كان هناك قصة أكثر فوضوية، تلك التي لم تحل بعد، ولكن أشك أنّها ستحوي أيّة عناوين بطولية للشرطة
    Und gerade vor ein paar Wochen gab es eine Geschichte im NPR (nationalen öffentlichen Radio) darüber. TED ومنذ اسبوعين كان هناك برنامج وثائقي عنها
    Ein Beispiel mag sein, wenn Sie 100 Jahre zurück gehen als Elektrizität allmählich eingeführt wurde, gab es eine Menge Ängste. Ich meine, es gab Leute, die Angst hatten Türklingeln zu drücken, TED قد يكون هذا مثالا، إذا رجعنا ١٠٠ سنة للخلف عندما كانت بداية تداول الكهرباء، كانت هناك مخاوف كثيرة منها. أقصد، كان هناك أناس يخافون من ضغط جرس الباب،
    Nachdem der Krieg vorüber war, gab es eine Überprüfung – so wie es die Armee, die Luftwaffe immer tut – und sie stellten die Frage: Wie viele Scuds haben wir eigentlich zerstört? TED وبعد انتهاء الحرب كان هناك تدقيق الجيش دوما يقوم بذلك .. وسلاح الجو يقوم بذلك دوماً وكان السؤال المطروح حينها كم عدد صواريخ سكود التي تم تدميرها فعلاً ؟
    Ein paar Jahre zuvor gab es eine Spitze, doch das war nicht wirklich Queensland. TED كان هناك قفزة قبل عدة سنوات لكنها ليست كوينزلاند
    Ich hatte dieser Tage ein Büro, das an einen Slum angrenzte, einen städtischen Slum, zwischen unserem Büro und dem Slum gab es eine Mauer. TED كان لديّ مكتب تلك الأيام مجاور لحي فقير، حي حضري فقير، كان هناك حائط فاصل بين مكاتبنا والحي الفقير.
    Die Mathematik sehr ähnlich, jedoch gab es eine ganz andere Symmetrie. TED رياضيات متشابهة للغاية، لكن كان هناك تناظر جديد كلياً.
    Vor 65 Mio. Jahren gab es eine plötzliche, gewaltige Veränderung in der Umwelt: TED قبل 65 مليون سنة، كان هناك تغير فجائي وعنيف على البيئة.
    Seit diesem Zeitpunkt gab es eine wahre Explosion. Die Wissenschaft des Bewusstseins begann zu sprießen. TED ومنذ ذلك الحين، كان هناك انفجار حقيقي، ازدهار للبحث العلمي حول الوعي.
    Da gab es eine fantastische, ganz kurze Zeitspanne von nur vier Jahren, in der großartige Sachen passiert sind. TED و كان هناك فترة زمنية قصيرة رائعة مدتها أربع سنوات حدثت خلالها أشياء رائعة.
    In meinem Atelier, in dem ich lernte, gab es eine traditionelle Hierarchie: Meister, Geselle und angelernter Arbeiter, Lehrling, und ich war der Lehrling. TED في المحل حيث درست أو تعلمت، كان هناك رتب وظيفية تتألف من الخبير، والبارع، والعامل المدرب، والتلميذ وأنا عملت كتلميذة
    Dennoch gab es eine brennende Frage, die mich nicht in Ruhe ließ. TED كان هناك ذلك السؤال الملتهب اللذي لا يفارقني..
    Es war ein irres "Bumm". Dann gab es eine Menge Rauch und Feuer. Open Subtitles سَمعنَا إنفجار بوم ، ثمّ كان هناك غيمهِ مِنْ الدخأنِ
    Letzte Nacht gab es eine Junggesellenabschiedsfeier und Jamie sollte arbeiten. Open Subtitles أجل، كانت هناك حفلة عزوبية ليلة أمس
    in der Nacht bevor Lily Marshall kennenlernte da gab es eine Party. Open Subtitles (الليلة السابقة لمقابلة (ليلي) و (مارشال كانت هناك حفلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus