Während Ihres Fluges gab es einen Militärputsch in Ihrem Land. | Open Subtitles | يبدو أنه بينما كنت فى الهواء كان هناك إنقلاب عسكرى فى بلادك |
Während Ihres Fluges gab es einen Militärputsch in Ihrem Land. | Open Subtitles | يبدو أنه بينما كنت فى الهواء كان هناك إنقلاب عسكرى فى بلادك |
Wie wir beide wissen, gab es einen Anschlag auf Ihr Leben. | Open Subtitles | و كما نعلم كلانا أنه كانت هناك محاولة لقتلك |
An diesem Morgen gab es einen früheren Anschlag auf sein Leben. | Open Subtitles | ذلك الصباح. كانت هناك محاولة سابقة لقتله. |
Wie gesagt, zu der Zeit, verdammtes Pech, gab es einen so strengen Sergeanten... | Open Subtitles | ..وكماكنتأقول. فقد كان هناك هذا العريف ..وقد كانصارمجدا. |
In meiner Heimatstadt gab es einen Typen namens Chet. | Open Subtitles | المنزل الخلفي، كان هناك هذا الرجل يدعى شيت. |
Danach gab es einen Export-Importhändler. | Open Subtitles | و بعد ذلك كان الرجل صاحب التصدير و الإستيراد. |
Aber dann gab es einen wunderbar prätentiösen Artikel, der in "The New Republic" erschien, so anmaßend, Liel Leibovitz: "Videospiele im MoMA mit Kunst verwechselt." | TED | ولكن بعد ذلك كان هناك مقالة أخرى مدعية بطريقة رائعة التي خرجت من ذو نيو ريببليك ، مدعية جدا ، ليبوفيتش ليل، وأنه قال، "متحف الفن الحديث قد أخطأ ألعاب الفيديو كفن." |
Ich bin davon überzeugt, dass Ihr euch an die Tage erinnert, bevor Ihr ihn getötet habt, da gab es einen Anschlag auf Henrys Leben, während einer privaten Messe. | Open Subtitles | ومن المؤكد أنك تتذكر أنه قبل أيام من قتلك له كانت هناك محاولة لاغتيال هنري |
Möglicherweise überlebt sie nicht. Auch gegen mich gab es einen Mordversuch. | Open Subtitles | وأيضًا كانت هناك محاولة لاغتيالي |
Plötzlich gab es einen Riesenunfall. | Open Subtitles | ثمّ فجأة، كان هناك هذا التحطّم الفظيع. |
Nachdem wir sie fast besiegt hatten, gab es einen grausamen Umschwung – das müssen Sie als soziale Unternehmer lernen, das Reich des allerletzten Stücks. | TED | وفي انتكاسة قاسية بعد ذلك كان علينا ان نهاجم الجدري ونغزوه تقريبا- وهذا ما يجب أن نتعلم كمنظم الاجتماعية، اكمال الطريق حتى النقطة الاخيرة. |