"gab es kein" - Traduction Allemand en Arabe

    • لم يكن هناك
        
    • ولم يكن هناك
        
    • لم تكن هناك أي
        
    • يكن هناك أي
        
    In den frühen 1990ern gab es kein Internet und keine Handys. Open Subtitles لم يكن هناك انترنت او هواتف محمولة فى اوائل التسعينيات
    Millionen und Milliarden Jahre lang gab es kein Leben auf der Erde. TED فعلى مدى ملايين وبلايين السنين لم يكن هناك حياة على الارض على الاطلاق
    Wissen Sie, zu meiner Verteidigung, damals gab es kein Google; man konnte nicht einfach googeln im Jahre 91. TED تعلمون، في جعبتي، لم يكن هناك جوجل في ذلك الوقت، جوجل لم يكن موجودا في سنة 91.
    Und in meinem Zimmer gab es kein Fenster. Aber es war toll sich vorzustellen, wie der Schnee langsam fiel. TED ولم يكن هناك شباك في غرفتي لكن كان عظيماً أن أتخيله يتساقط وكله لزج
    Aber die Hälfte der Zeit, als wir mit erwartungsvollem Blick den Hörer abnahmen, gab es kein Freizeichen. TED وفي نصف المرات كنا نلتقط السماعة ونظرة الترقب على وجوهنا، ولم يكن هناك نغمة اتصال.
    Bisher gab es kein Wort, das ein Mensch nicht aussprechen konnte, aber vieles ist immer noch unklar. Open Subtitles حتى الآن، لم تكن هناك أي كلمات من المستحيل لبشر أن ينطقها، لكن , هناك الكثير لنعرفة
    Für einen Ökonomen ist das höchst ungewöhnlich und extrem aufregend, denn dies ist eine Transformation, so gewaltig wie die Industrielle Revolution, und mehr. Vor der Industriellen Revolution gab es kein nennbares Wirtschaftswachstum. TED لخبير اقتصادي، هذا أمر غير مألوف للغاية، ومثيرة للغاية، لأن هذا التحول قوي مثل الثورة الصناعية وأكثر من ذلك، وقبل الثورة الصناعية لم يكن هناك أي نمو اقتصادي يمكن الحديث عنه
    Auf Tollana gab es kein Stargate. Open Subtitles لكنّنا أرسلناك إلى كوكب نوكس لم يكن هناك بوابة لكوكب تولانا
    - Damals gab es kein Seattle, Idiot. Open Subtitles لم يكن هناك وجود لسياتل في هذه الأيام يا أحمق
    Die meiste Zeit, seit es Leben auf der Erde gab, gab es kein intelligentes Leben. TED وعلى مدى مدة طويلة من الحياة على الارض لم يكن هناك حياة " واعية / ذكية " في الحياة
    Und als die Sache erst einmal begonnen hatte, gab es kein Zurück mehr. TED ثم بدأت، لم يكن هناك أي تراجع بعد ذلك.
    Sobald du in mich eingedrungen bist... gab es kein Weg zurück. Open Subtitles فور دخولك بي, لم يكن هناك سبيل للعودة
    Und als ich die Augen geöffnet hatte, gab es kein Zurück mehr. Open Subtitles وعندما فتحتُ عيناي لم يكن هناك عودة
    Aber als ich herausgetreten war, gab es... gab es kein Sonnenlicht, Open Subtitles لكن حين تركته، لم يكن هناك ضوء شمس.
    Damals, vor zehn Jahren, gab es kein solches Projekt im Internet. Ich glaube, dass unser Projekt, die Take-Away-Shows, deshalb sehr erfolgreich war. Es erreichte einige Millionen Zuschauer. TED في ذلك الوقت، قبل عشر سنوات تحديداً لم يكن هناك مشروع مماثل على الإنترنت وأظن أن هذا هو سبب الذي جعل مشروع " العروض الموسيقية العابرة" يحقق نجاحًا باهرًا وصولاً إلى ملايين المشاهدين.
    Also gab es kein Mädchen? Open Subtitles إذًا, لم تكن هناك أي فتاة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus