"ganz unten" - Traduction Allemand en Arabe

    • في الأسفل
        
    • قاع
        
    • في الحضيض
        
    • في أسفل
        
    • من القاع
        
    • إلى الحضيض
        
    • في القاع
        
    Vielleicht ein Fehler der Verwaltung. Oder es war ganz unten klein gedruckt. Open Subtitles ربما خطأ كتابي، أو ربما كان مكتوباً بخط صغير في الأسفل.
    Dabei muss man bedenken, dass fast alle Leute in dieser Organisation ganz unten sind. So wie bei McDonald's. TED وتقريباً أكبر عدد من العاملين في العصابة هم الذين في الأسفل. تماماً كمكدونلدز.
    Und Ragu wäre dann ganz unten am Boden, aber Prego bliebe obenauf. TED اليس كذلك؟ إذا أضفت صلصلة راجو كانت ستستقر في قاع الطبق, اما صلصة بريجو كانت ستظل في أعلاه.
    Die sind zu warm. Hol sie von ganz unten. Open Subtitles هذا دافئ قليلاً أريدها من قاع البرميل، من فضلك
    Und dann dachte ich, vielleicht ist ganz unten zu sein, ein perfekter Ort, um neu anzufangen. TED وفكرت بعد ذلك في نفسي ، لربما أن تكون في الحضيض هو في الحقيقة المكان الأمثل للبدء.
    Und zusammen mit Ihnen möchte ich alle Ihre Freunde aus diesen 50 Ländern bitten, die ganz unten auf dieser Liste stehen, dasselbe zu tun. TED ومعكم، أود لجميع أصدقائكم من ال 50 دولة التي في أسفل هذه القائمة فعل الشيء نفسه.
    Und wenn wir das tun, müssen wir die Länder von ganz unten mit heraufziehen, und wir müssen die Länder ganz rechts in der Grafik heranziehen. TED هو ان نقوم بسحب هذه الدول من القاع الى الاعلى وان نسحب الدول المستنزفة بشدة من اليمين الى اليسار
    Taschentücher ganz unten und ein paar Pflaster. Open Subtitles وهُناك صندوق المناديل في الأسفل وبعض الضمادات.
    Es wäre ganz klein, ganz unten, ganz unauffällig. Open Subtitles تكون صغيرة حقًا، في الأسفل تمامًا، متحفّظة للغاية.
    Er dachte nach und ging dann zu seiner Tielfkühltruhe, minus 20°C, und durchkämmte die ganze Truhe, und ganz unten, in einem Glas, war tatsächlich noch Gewebe von diesem Frosch. TED وقال فكرت في ذلك، وذهب إلى أن التجميد العميق، ناقص 20 درجة مئوية، وقال أنه سكب من خلال كل شيء في الثلاجة، وكان هناك في الأسفل جرة وأنه يتضمن الأنسجة من هذه الضفادع.
    Ich schaue mir hier gerade Nerven an. Also das sind Nerven, die Sie hier sehen, ganz unten, und ganz oben ist die mikroskopische Sonde, die von der Roboterhand gehalten wird. TED أنا مهتمّة هنا بالأعصاب. تلك هي الاعصاب التي تراها, في الأسفل, و في الأعلى, ترى المسبار المجهريّ الذي يتمّ تحريكه بواسطة يد روبوتية.
    Nein, ich habe meinen Platz gefunden, und der ist ganz unten. Es geht um den Stolz, wenn ich so sehe, wer oben ist. Open Subtitles لا لقد وجدت مكاني وهو في الأسفل
    Werd nicht direkt feucht. Du bist immer noch ganz unten auf der Dreier-Liste. Open Subtitles اوه,لا تصبحى رطبة انتى مازلتى فى قاع قائمة الوضع الثلاثى
    Kalt wie Eis am Stiel ganz unten in der Truhe. Open Subtitles ذات دم بارد، مثل مثلجات في أسفل قاع الثلاجة
    Er ist in den Tornado hineingeflogen, ganz unten hin, und hat ihn auf den Kopf gestellt! Open Subtitles و طار ناحية الإعصار ذهب إلى قاع الإعصار
    Frauen und Kinder, besonders die armen, stehen ganz unten. TED على الأطفال والنسائ خاصة الفقير منهم ومن هم في الحضيض
    Beth hat mir geholfen, als ich ganz unten war. Open Subtitles آندي. انا أهتم كثير بـ بيث. لقد ساعدتني عندما كنت في الحضيض.
    Sie und Ihre 50 Freunde aus den 50 anderen Ländern, die ganz unten auf der Liste stehen. TED أنت وأصدقاؤك الـ50 الآخرين من 50 دولة أخرى الذين في أسفل تلك القائمة.
    Sie alle haben ganz unten angefangen aber sie haben durchgehalten und nach vorne gesehen. Open Subtitles هم جميعآ بدأوا من القاع لكن كان عندهم مثابرة ودافع ورؤية للأمام
    Wenn du und ich uns einen Fehler erlauben, sind wir wieder ganz unten. Open Subtitles إذا بدأنا أنا وأنت في الانزلاق سنعود إلى الحضيض مجدداً
    Und Äthiopien ganz unten macht zurzeit riesige Fortschritte. TED كذلك تقوم إثيوبيا التي في القاع بتقدمٍ ضخم في الوقت الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus