"gastgeber" - Traduction Allemand en Arabe

    • مضيفنا
        
    • تستضيف
        
    • استضافة
        
    • الضيافة
        
    • يستضيف
        
    • مضيفاً
        
    • ضيف
        
    • مضيف
        
    • المضيف
        
    • تستضيفه
        
    • مُضيفكم
        
    • مضيفك
        
    • مضيّفِنا
        
    • نستضيف
        
    • فكروا بى كمضيفكم
        
    - Ich möchte den Gastgeber sehen. Open Subtitles اعتقد أنه يفضل قبل كل هذا أن نقابل مضيفنا
    Diejenigen, die den Gastgeber kennen, könnten uns etwas von ihm erzählen. Open Subtitles البعض منا لا يعرف مضيفنا ربما الذى يعرف يخبرنا بشئ عنه
    Ich vermute, da du Gastgeber bei den Treffen bist, bist du schon lange bei SNAP. Open Subtitles أظن أنه بما أنك تستضيف الاجتماعات فأنت عضو بالهيئة منذ وقت طويل
    Das war meine erste Erfahrung als Gastgeber. Es hat meinen Blickwinkel komplett verändert. TED كانت هذه أول تجربة استضافة أقوم بها، وقد غيّرت وجهة نظري تمامًا.
    An deinem Benehmen als Gastgeber müssen wir noch arbeiten, Schatz. Open Subtitles يجب ان نعمل على تحسين مهارات حسن الضيافة
    Wer will Gastgeber einer Viral-Marketing-Veranstaltung sein? Open Subtitles من منكم يريد ان يستضيف حملة تسويقيّة واسعة الانتشار؟
    Ich hasse es, ein schlechter Gastgeber zu sein, aber ich bin müde, Open Subtitles أكره أن أكون مضيفاً سيئاً لكنني مرهق نوعاً ما
    Im Namen von East Bay darf ich jetzt den Gastgeber dieser Veranstaltung vorstellen, den geschätzten Führer von Triana, General Andreas. Open Subtitles كممثلة لهم أود الآن أن أقدم ضيف الشرف لهذا الحدث الرائع الزعيم الموقر لتريانا الجنرال أندرياس
    Wir haben mit den 10 Negerlein gegessen, aber ohne Gastgeber. Open Subtitles يبدو اننا سنتناول العشاء مع العشرة هنود الصغار لكن بدون مضيفنا
    Auf die verehrten Anwesenden, die 10 Negerlein. Und auf den Gastgeber! Open Subtitles لأصدقاؤنا الغائبون العشرة هنود الصغار و بالطبع مضيفنا
    Ich bin auf unseren Gastgeber gespannt. Das soll nur eine B-Party sein. Open Subtitles أنا متحمّس جدّاً لرؤية مضيفنا سمعت أنّ هذه هي الأقلّ فخامة بين ولائمه
    Nein. Sei nett zu dem Gastgeber, denn er gibt mein Buch heraus. Open Subtitles أرجو أن تكون لطيفاً مع مضيفنا لأنه سينشر كتابي
    Wir sind in diesem wunderbaren Amphitheater und fühlen uns bei der milden Temperatur an diesem Abend wohl, aber wenn Katar in 10 Jahren Gastgeber der Fußball-Weltmeisterschaft sein wird, im Jahr 2022, wissen wir bereits, dass es in den sehr heißen und sonnigen Sommermonaten Juni und Juli sein wird. TED نحن موجودون في مدرج رائع مفتوح للهواء الطلق ونحن مستمتعين في هذا المساء المعتدل الحرارة هذه الليلة ولكن حين تستضيف قطر كأس العالم لكرة القدم بعد 10 سنوات من الآن في عام 2022 لقد سمعنا بالفعل أن ذلك سيحدث في أشهر الصيف المشمسة الساخنة ، الساخنة جداً في شهري يونيو ويوليو.
    ROM – Dieses Jahr ist die Türkei Gastgeber des G-20-Führungsgipfels von 2015, dem zehnten Jahrestreffen der G-20-Regierungschefs. Dieser Bedeutungsgewinn des Landes auf der Weltbühne kommt zu einer Zeit, in der es zunehmend von Instabilität umgeben ist. News-Commentary روما ــ في وقت لاحق من هذا العام، تستضيف تركيا قمة زعماء مجموعة العشرين لعام 2015، وهو الاجتماع السنوي العاشر لرؤساء حكومات مجموعة العشرين. ويأتي بروز تركيا على الساحة العالمية في وقت غير عادي، حيث تجد نفسها محاطة بقوس متزايد الاتساع من عدم الاستقرار.
    Es ist eine traditionelle Art, sie als Gastgeber des Symposiums zu ehren und Sie sehen sehr würdevoll aus. Open Subtitles هذه طريقة شكرهم على استضافة المؤتمر وأنت تبدو بغاية الهيبة
    Was wäre ich für ein Gastgeber, wenn ich euch nicht auch welches anbieten würde. Open Subtitles أَيّ نوع الضيافة ان لم اعرض عليك البعضَ أيضاً؟
    Jetzt ist er Gastgeber bei einem Nachbarschaftsbarbecue. Open Subtitles والأن هو يستضيف حفلة شواء المنطقة
    Wenn ich bei jeder Entscheidung abwägen müssten, ob die Leute damit zufrieden sind, dann wäre ich Gastgeber einer Talkshow und nicht der Präsident. Open Subtitles لو قمت بكل قرار لدي بناء على مشاعر الناس الجيدة، سأكون مضيفاً لبرنامج تلفزيوني وليس رئيساً
    Der Tanz unserer Blicke, die Kollision, ziehen einander durch unsere Wahrnehmungslöcher, dann Holocaust, Holocaust. Viele Gastgeber von kranken, verletzten Wesen, verschwendet, verbraucht. TED رقص لمحاتنا, اشتباك , سحب بعضهم البعض من خلال ثقوب ادراكنا ثم محرقة , محرقة ضيف على حشد من المرضى ,جرح الوجود بعثر , استهلك,
    Sie mèssen mich fèr einen schlechten Gastgeber halten. Open Subtitles أوه، أنت يجب أن تفكرني مضيف فقير جدا، السيد كان.
    Wenn sie das Gesetz der Gastfreundschaft achten, halte ich meines als Gastgeber. Open Subtitles إذا لم ينتهكوا قواعد المجاملة كضيفين فلن أنتهك قواعد المضيف
    - Providence ist der Gastgeber. Open Subtitles تستضيفه الولاية
    Ich bin Ihr Gastgeber Son Jong-hak. Open Subtitles أنا مُضيفكم (سن جونغ هاك)
    Ich habe heute Abend alle nach Hause geschickt. Ich bin dein bescheidener Gastgeber. Open Subtitles أعطيت الجميع أجازة لهذه الليلة، وها أنا مضيفك المتواضع.
    Ich bin auf unseren Gastgeber gespannt. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لمُقَابَلَة مضيّفِنا.
    Wie kommt es, dass wir immer der Gastgeber solcher Sachen sein müssen? Open Subtitles لماذا علينا دائماً أن نستضيف هذه الأشياء اللعينَة؟
    Ich bin ihr unsichtbarer Gastgeber... Open Subtitles انا متأكد من أنكم سوف تجدون إقامتكم أكثر وضوحا فكروا بى كمضيفكم الغير مرئى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus