"gearbeitet haben" - Traduction Allemand en Arabe

    • عملوا
        
    • كانوا يعملون
        
    • كنت تعمل
        
    • عملتم
        
    • عملتما
        
    • معاً أعني
        
    • عملنا من أجله
        
    • تعمل لصالح
        
    • يعملون هنا
        
    • عليه قريبا
        
    Abschließend möchte ich besonders meinen zwei Mitarbeitern Wyatt Korff und Roy Caldwell danken, die eng mit mir an dem gearbeitet haben. TED إذن لأنهي حيثي, أود أن أبدي تقديري لزملائي وايات كورف و روي كالدويل, الذان عملوا معي في هذا المشروع.
    Captain, wir haben doch die Liste der Leute, die mal bei Sherry Judd gearbeitet haben. Open Subtitles القائد هذه قائمة باسماء كل الذين عملوا في بيت شيري جود منذ العام الماضي
    "Diese Leute müssen an einem Tag mehr gearbeitet haben,... als meine Armee in drei Monaten verrichtete." Open Subtitles قال يالجمال الرب، هؤلاء الرجال عملوا عمل يوم واحد بمقدار عمل جيش لمدة ثلاثة شهور
    Und Regierungsagenten, die immer noch aktiv sind und mit deinem Vater gearbeitet haben, Open Subtitles و عناصر الحكومة الذين كانوا يعملون مع أبيك و مازالوا في السلطو
    Ich mache das, weil Sie für meinen Vater immer gut gearbeitet haben. Open Subtitles السبب الذي جعلني أبحث لك عن عمل هنا هو أنك كنت تعمل بجدية عند والدي
    Und wenn Sie je mit mir zusammen gearbeitet haben, wissen Sie, ich will keinen Cowbowscheiß... und ich will keine Überraschungen. Open Subtitles إذا عملتم معي من قبل تعرفون أنني أرفض الأعمال البطولية والمفاجآت
    Können Sie eine Liste zusammenstellen mit den Orten, wo Sie gearbeitet haben, Open Subtitles هلاّ منحتنا لائحة بالأماكن التي عملتما فيها،
    Das hier sind die beeindruckenden Leute, die mit mir an diesen Projekten gearbeitet haben. TED وها هم الاشخاص الرائعون الذين عملوا معي على هذه المواضيع
    an der sie hart gearbeitet haben, damit du ein richtig tolles Foto bekommst. TED لقد عملوا بجد على طريقة وقوفهم لكي يجعلوا أزياءهم تبدو رائعة من أجل كاميرتك.
    Ich nehme an, dieser Applaus gilt auch den 350 Journalisten, die mit dir gearbeitet haben? TED أعتقدُ أنك سترسل هذا التصفيق إلى 350 صحفياً الذين عملوا معك، أليس كذلك؟
    Ich habe psychologische Hilfsarbeiter getroffen, die mit ihnen gearbeitet haben. TED قابلت العاملين الاجتماعيين الذين عملوا معهم.
    Ich kenne die Leute, die an der Treo-Produktreihe gearbeitet haben. TED انا اعرف الاشخاص الذين عملوا في شركة تريو
    Das sind die, die zwei bis drei Jahre für dieses Projekt gearbeitet haben. TED هؤلاء هم من عملوا في هذا المشروع لمدة سنتين الى ثلاثة
    Das ist eine Liste von Leuten, die im letzten Jahr im Haus gearbeitet haben. Open Subtitles هذه قائمة بالناسِ الذين عملوا في بيتها خلال السنة الماضية
    Haben im Garten gearbeitet. Haben ihren Rasen gemäht. Sie hatten wenigstens einen Rasen. Open Subtitles كانوا يعملون في الباحة الخلفية ويجزّون مرجتهم على الأقل كان لديهم مرجة لجزّها
    Ich bin darauf aufmerksam geworden, dass diese Pfleger mehr als ihre 15-Stunden Schichten gearbeitet haben. Open Subtitles لقد خطر ببالي أن هؤلاء الممرضين كانوا يعملون نوبتهم ذات الـ15 ساعة
    Wieso verbringen Sie ihre Zeit an dem Ort, an dem Sie gearbeitet haben? Open Subtitles لماذا تقضي تقاعدك بالتسكّع في المكان الذي كنت تعمل فيه؟
    Ich habe seiner Akte entnommen, dass Sie zusammen in der Gefängniskantine gearbeitet haben. Open Subtitles لقد رأيت فى ملفه إنكم عملتم معا فى كافتيريا السجن
    Ich ging durch die Forschungsakten und sah, dass Sie zusammen an einem Vortrag gearbeitet haben. Open Subtitles كنتُ أبحث في ملفات البحوث... و رأيتُ إنّكما عملتما على بحث معاً
    Es ist einfach, zehn Jahre, weißt du, alles, woran wir gearbeitet haben. Open Subtitles الأمر فقط، مرت عشر سنوات، أتعلم، كل شيء عملنا من أجله
    - Ich habe auch gehört, dass Sie für die CIA gearbeitet haben. Open Subtitles أفهم أيضا أنّك كنت تعمل لصالح الاستخبارات المركزية
    Es gibt Leute, die hier 30 Jahre ohne Lizenz gearbeitet haben. Open Subtitles أعرف أشخاصاً يعملون هنا منذ 30 عاماً و ليست لديهم رُخصة
    Und nur ganz schnell etwas, an dem wir in letzter Zeit gearbeitet haben, im Auftrag des Londoner Bürgermeisters: Der Entwurf eines neuen Busses, der den Passagieren ihre Freiheit wieder gegeben hat. TED و بسرعة كبيرة ، شيء ما كنا نعمل عليه قريبا جدا وكان بتكليف من رئيس بلدية لندن لتصميم حافلة جديدة تعطي الراكب حريته مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus