"gebe ich ihnen" - Traduction Allemand en Arabe

    • سأعطيك
        
    • سأعطيكم
        
    • سأعطيهم
        
    • أعطيهم
        
    • سأعطيكِ
        
    • سأعيد لك
        
    • سأمنحك
        
    Wenn Sie in Tokio von Bord gehen, gebe ich Ihnen $25.000. Open Subtitles اذا كنت غادرتى في طوكيو ، سأعطيك دولار 25,000. $
    Einen Teil davon gebe ich Ihnen. Für den Rest müsste ich in Albany betteln. Open Subtitles سأعطيك جزء منه, اما الباقي فيجب ان اطلبه من الولاية
    Wenn sie bei $500 steht, gebe ich Ihnen die Antworten und wir teilen das Geld. Open Subtitles حسنا عندما يبلغون حتى 500 سأعطيك الأجوبة و سنقتسم النقود
    In diesem Video gebe ich Ihnen einen kleinen Vorgeschmack, wie es in Bewegung aussieht. Das Video zeigt nur die Arbeit eines Teils des CPU-Mechanismus. TED الآن، سأعطيكم لمحة عما يبدو عليه وهو يتحرك بفيديو يعرض جزء واحدا فقط من آلية المعالج تشتغل.
    Wenn ja, gebe ich Ihnen fünf Arbeitstage, uns zu beeindrucken mit einem Preis, um die Interessen dieser Firma zu kontrollieren. Open Subtitles اذا كان كذلك، سأعطيهم خمس أيام عمل ليحاولون إبهارنا مع سعر للتحكم بـ مصلحة الوكالة
    Und dann gebe ich Ihnen immer Geld und kann den Rest des Tages nicht aufhören, an sie zu denken. Open Subtitles ومن ثمّ دائمًا أعطيهم المال ولا أنفكّ بالتفكير بهم لبقيّة اليوم...
    Dann gebe ich Ihnen die Tabletten, um zu sehen, ob sie helfen. Open Subtitles حسناً ، سأعطيكِ الحبوب التى طلبتيها القليل فقط فلتري اذا ساعدتكِ
    Wenn sie bei $500 steht, gebe ich Ihnen die Antworten und wir teilen das Geld. Open Subtitles حسنا عندما يبلغون حتى 500 سأعطيك الأجوبة و سنقتسم النقود
    Die gebe ich Ihnen, wenn das hilft, diese Hundesöhne zu kriegen. Open Subtitles سأعطيك اياها ان كنتم ستمسكون بأولاد الكلب هؤلاء
    Wenn sie über die Brücke ist, gebe ich Ihnen das Teil. Open Subtitles ...بمجرد أن أرى أنها اقتربت من الجسر حينها سأعطيك القطعة
    Wenn sie über die Brücke ist, gebe ich Ihnen das Teil. Open Subtitles .. بمجرد أن أري أنها اقتربت من الجسر حينها سأعطيك القطعة
    Wenn Sie mir das geben, gebe ich Ihnen das Bauteil. Open Subtitles امنحني ما طلبت و سأعطيك اللوحة الإلكترونية
    Also, irgendwann in der Zukunft, gebe ich Ihnen einfach so meinen Schraubenzieher? Open Subtitles إذا، في وقت ما في المستقبل سأعطيك مفكي فحسب
    Wissen Sie, wenn Sie bei mir sitzen, gebe ich Ihnen die Hälfte meines Sandwiches. Open Subtitles أتعرفين، إن جلستِ معي، سأعطيك نصف الساندويتش
    Die gebe ich Ihnen, wenn Sie meine Freunde und ihn freilassen. Open Subtitles سأعطيك اللوح والتوليفة حالما تطلق سراح صديقي وتعيده لي.
    Wenn Sie St. Jude verlassen und nie zurückkommen, gebe ich Ihnen das Geld. Open Subtitles لو غادرت سانت جود و لا تعود لها سأعطيك نقودك
    Weil Sie und ich uns schon lange kennen, gebe ich Ihnen die Chance, die Sache ehrenhaft zu tun und einfach fort zu gehen. Open Subtitles بمجرد عَودتى أنا وأنت سأعطيك الفرصة لتفعل شىءٌ مُشرف . وتذهب بعيداً
    Aus professioneller Höflichkeit gebe ich Ihnen eine Vorwarnung, aber Sie wissen, dass ich Sie nicht mit der Zeugin reden lassen kann. Open Subtitles لذا، كمجاملة مهنية سأعطيك تنبيهاً . لكن، تعلم بأنه لايمكنك أن أدعك تتحدث إلى الشاهدة
    Und als Zeichen meiner Anerkennung... gebe ich Ihnen zwei Wochen bezahlten Urlaub, der mit diesem Augenblick beginnt. Open Subtitles وكتعبير عن هذا التقدير, سأعطيكم يا شباب إجازة مدفوعة الثمن لمدة أسبوعان تبدأ من الآن.
    Schicke Leute wollen mit mir arbeiten, also gebe ich Ihnen das Vergnügen und werde mit ihnen arbeiten. Open Subtitles أناس رائعين يودون العمل معي لذا سأعطيهم هذا الشرف وسأذهب للعمل لديهم
    Darum gebe ich Ihnen die Proben... Open Subtitles لهذا أعطيهم العينات المجانية
    Wenn Sie dafür sorgen, dass dieses Glas immer voll ist, gebe ich Ihnen $50. Open Subtitles ان حرصتِ على أن يبقى هذا الكأس ممتلئ سأعطيكِ 50 دولار
    Für jedes Tausend, das Sie investieren, gebe ich Ihnen... Open Subtitles ..مقابل كل ألف تستثمرها, سأعيد لك المال بـ
    Aber wenigstens gebe ich Ihnen eine Chance. Open Subtitles على فعل أي شيء حيال ذلك .لكن على الأقل سأمنحك فرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus