"gebraucht" - Traduction Allemand en Arabe

    • بحاجة
        
    • احتجت
        
    • أحتاجه
        
    • استغرقت
        
    • احتاج
        
    • استغرق
        
    • نحتاجه
        
    • أحتجت
        
    • إستغرقت
        
    • يحتاجونك
        
    • بحاجه
        
    • احتاجت
        
    • بحاجةٍ
        
    • مطلوب
        
    • مطلوبة
        
    Es gibt nichts... Erbärmlicheres, als einen Soldaten, der nicht mehr gebraucht wird. Open Subtitles لاشيء مثير للشفقة أكثر من جندي لم يعد أحد بحاجة إليه
    Ich gab dir ein Zuhause, Shawn, als du es gebraucht hast. Open Subtitles أعطيتك منزلاً لتقيم فيه لأن ذلك ما كنت بحاجة إليه
    Vielen Dank, Bud. Sie wissen gar nicht, wie sehr ich das gebraucht habe. Open Subtitles أشكرك يا بّاد , لا فكرة لديك كم أنا بحاجة لسماع ذلك
    und nicht durch Anerkennung. Ich habe lange gebraucht, diesen Moment zu verstehen; bis ich älter war. TED احتجت لوقت طويل لأُدرك مغزى هذه اللحظة، إلى أن أصبحت أكبر سنًّا.
    Und dann ist mir bewusst geworden, dass ich genau das hier gebraucht habe – eine Chance mit mir allein zu sein und mich zu besinnen. Open Subtitles ثم أدركت أن هذا بالضبط ما أحتاجه فرصة للاختلاء بمكنونتي والتفكير ملياً
    Kein eintretendes Raumschiff hat je länger als... drei Minuten gebraucht, um wieder in Funkkontakt zu treten. Open Subtitles لم يحدث من قبل أن استغرقت أي مركبة عائدة أكثر من ثلاثة دقائق لتعيد الإتصال
    Und wir werden keine Probleme mehr damit haben, gebraucht zu werden. Open Subtitles ولن يكون لدينا أيا من مشاكل كون الآخرين بحاجة لنا
    Es ist zumindest eine Geschichte, die wir gebraucht hätten, als wir jünger waren. TED إن كان غير ذلك، أنها القصة التي كنّا بحاجة لسماعها عندما كنّا أصغر.
    Er füllt die Plätze im Kino. Und es wurde ein Musikvideo gebraucht. Open Subtitles المتسكعون يحبون ذلك,إلى جانب أننا كنا بحاجة لفيديو كليب
    Ich hab auch keinen Schlüssel gebraucht, um herein zu kommen, oder? Open Subtitles لم أ كن بحاجة إلى مفتاح للدخول هنا .. أليس كذلك؟
    Vielleicht hab ich dich dringend zum Reden gebraucht, und du warst nicht da! Open Subtitles ربما أنا حقا بحاجة لشخص لأكلمه بشأن هذا وأنتي لستي هناك
    Wow, ich kann sehen, dass sie wirklich Urlaub gebraucht hat. Open Subtitles نجاح باهر، وأستطيع أن أرى انها حقا بحاجة لقضاء إجازة.
    Wann immer du was gebraucht hast, war ich für dich da, schon seit der 3. Klasse. Open Subtitles الصف الثالث على ما يصل، وكنت بحاجة لشيء، كنت هناك.
    Harold Strutter, CIA. Wo waren Sie, als ich Sie nicht gebraucht habe? Open Subtitles وكالة الاسختبرات المركزية أين كنت عندما احتجت إليك
    Und jeder braucht Geld. Du hast Geld gebraucht, und ich besorge es dir. Open Subtitles الكل يحتاج للنقود أنت احتجت النقود وأنا أحضرتها لك
    Ich las Horaz, um den richtigen Kampfnamen zu finden, dabei hätte ich nur eine Katze gebraucht. Open Subtitles للإعتقاد بأنني سأمضي أسابيع بقراءة الأبراج للعثور على الشخص الصحيح بينما كل ما أحتاجه هو قطة
    Aber für die drei Monate, die deine Kreditkarte gebraucht hat, warst du nicht zugelassen. Open Subtitles ولكن لفترة الثلاثة أشهر استغرقت بطاقتك للدّخول إلى القائمة لم تكن مصادقاً عليه
    Wenn meine Liebe ein Ozean wäre, hätte Lindbergh 2 Flugzeuge gebraucht. Open Subtitles اذا حبي كان محيط لكان احتاج طائرتين لعبورهما
    Es hat viele Jahre gebraucht, aber es war sehr lohnenswert. TED لقد استغرق هذه عدة سنوات ، لكن هذا كان مجزيا جداً.
    Und glauben Sie mir,... ..Leute wie Cadet Hailey werden dort gebraucht. Open Subtitles بأن التلميذة هايلي هي بالضبط الشخص الذي نحتاجه
    Weisst du, als ich dich gebraucht habe, warst du einfach abgetaucht. Open Subtitles عندما أحتجت إليك لم تكن فى أى مكان توجد فيه
    Wie lange haben Sie gebraucht, 911 anzurufen, nachdem man Sie angeschossen hatte? Open Subtitles كم من الوقت إستغرقت للإتصال بالنجدة بعد تعرضك لإطلاق النار ؟
    - Sie werden im Labor gebraucht. - Ich will das Visum, Danny! Open Subtitles سيدي ، يحتاجونك في المختبر أريد التأشيرة داني
    Die Ärzte haben gesagt, du wachst wahrscheinlich nicht mehr auf, und ich habe jemanden zum Reden gebraucht. Open Subtitles ان الدكتور قال لي من المحتمل ان لاتستيقظ ابداً و كنتُ بحاجه لشخص ما لأتكلم معه
    Wir haben gehört, dass Sie Diane ausgeführt haben, als sie eine Schulter zum Ausweinen gebraucht hat. Open Subtitles سمعنا أنك خرجت مع ديان عندما احتاجت لكتفي تبكي عليه
    Wir haben also Geld gebraucht. Open Subtitles لم أقم علاقةً جنسيّة لقد كنّا بحاجةٍ للمال
    Und große Schaffenskraft wird gebraucht, um das zu tun, was sie so gut tut: uns anzustacheln, anders zu denken, dramatisch abzurechnen. TED و الإبداع الجيد مطلوب حتى يقوم بما هو مؤهل له: الحث على التفكير بشكل مختلف مع العنواين الإبداعية الدرامية
    Solche Taten der Schönheit sind vielleicht nicht hübsch, aber sie werden gebraucht. TED مثل هذا الافعال من التجميل قد لا تكون جميلة لكنها مطلوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus