"gefängnis" - Traduction Allemand en Arabe

    • السجن
        
    • السّجن
        
    • السجون
        
    • السجنِ
        
    • السِجن
        
    • سجناً
        
    • الحبس
        
    • بسجن
        
    • الحجز
        
    • سجنك
        
    • سجون
        
    • سجنه
        
    • سجني
        
    • سجنٍ
        
    • لسجن
        
    In Burundi war ich in einem Gefängnis und es war kein 12-jähriger Junge, sondern ein 8-jähriger, der ein Handy gestohlen hatte. TED في بورندي ذهبت الى السجن ولم يكن الأمر حول صبي عمره 12 عاماً، بل 8 أعوام لسرقته هاتفاً محمولاً
    In Großbritannien sind 63 Prozent der männlichen Straftäter, die nach kurzen Haftstrafen aus dem Gefängnis kommen, innerhalb eines Jahres wieder straffällig geworden. TED في بريطانيا، 63 في المئة من جميع الرجال الذين يأتون من اقامة قصيرة من السجن يعيدون الجريمة في غضون سنة
    Die Strafvollzugsanstalt stellte einen Bereich unten im Gefängnis zur Verfügung. Dort wurde ein Universitätszentrum gebaut. TED خصصت إدارة السجن قطعة أرض في نهاية السجن. حيث قاموا ببناء بناية مركز الجامعة.
    Er beanspruchte die Regentschaft für sich und steckte die Jungen ins Gefängnis. TED ثم أعطى لنفسه الوصاية على العرش و زج بالأولاد في السجن.
    Sie bleiben so lange eingesperrt, bis das Gefängnis voll ist und sie jemand Neuen einsperren wollen. TED ستبقى هناك حتى، في مرحلة ما، يتخطى السجن قدرته الاستيعابية، وسيرغبون في إضافة شخص جديد.
    Wenn man der Niedrigeinkommensschicht der USA angehört hat man eine höhere Chance ins Gefängnis zu kommen, als einen achtsemestrigen Abschluss zu kriegen. TED وإذا كنت من ذوي الدخل المنخفض في الولايات المتحدة, فإن فرصة دخولك السجن أكبر من فرصة حصولك على الشهادة الجامعية
    Wie ein Dieb, der nicht bereut, dass er stahl sondern, dass er ins Gefängnis muss. Open Subtitles فأنتِ كاللص الذي لا يندم على أنه سرق ولكنه يأسف جداً على دخوله السجن
    Wenn Sie aus dem Gefängnis kommen, gehen Sie einmal ins Garrick-Theater. Open Subtitles ، عندما تخرج من السجن . يمكنك الإلتحاق بمسرح جاريك
    Ich lernte ihn kennen, als er ins Gefängnis kam. Jetzt bete ich ihn an. Open Subtitles لم أكن أعرفه إلا بعد أن دخل في السجن و أنا أعشقه الآن
    Ich bin zufällig einer, der Fälscher jagt... und ins Gefängnis bringt. Open Subtitles وصادف أن عملى هو القبض على النحاتين ووضعهم فى السجن
    Ich erfuhr, dass er im März aus dem Gefängnis entlassen wurde. Open Subtitles حسب معلوماتى ، لقد كان في السجن حتى مارس الماضى
    Es ist ganz schön peinlich, einen Onkel im Gefängnis zu haben. Open Subtitles نعم إنه إحراج كبير أن يكون لك خال فى السجن.
    Im Gefängnis, ein Mann mit seinem Charakter kann nur im Gefängnis sein. Open Subtitles السجن ، رجل بشخصيته لا يمكن إلا أن يكون في السجن
    Im Gefängnis habe ich gelernt, dass alles auf der Welt, auch das Geld, Open Subtitles السجن فى كنت عندما اسمع، العالم هذا فى شئ كل ان تعلمت
    Es geht nicht nur um Gefängnis, es geht um sein Leben. Open Subtitles لا نتحدث عن السجن هنا بل عن نهاية حياة شخص
    Er kann nicht ins Gefängnis." - Sie schickt ihn in die Psychiatrie. Open Subtitles هذا الرجل المسكين مجنون لا يمكن أن يتم زجه إلى السجن
    In einem Jahr lenkst du entweder die Geschicke der Nation, oder du besuchst Keith im Gefängnis. Open Subtitles عام واحد من الان ، اما انك ستخدم هذه الامه او تزور ابنك فى السجن
    Er kann nicht mal das Krankenhaus verlassen, geschweige denn ein Gefängnis. Open Subtitles و لا يُمكنهُ مُغادرة المشفى حتى ناهيكَ عن زيارة السجن
    Meine Eltern würden ausflippen und sonst käme er wieder ins Gefängnis. Open Subtitles اعتقدت أن والداي سيخافان وإذا أخذته للمستشفى، سيعيدوه إلى السجن
    Aber wenn, dann verspreche ich dir, dass keinen Tag im Gefängnis verbringst. Open Subtitles لكن إن وصل، أعدك أنك لن تقضي يوما واحدا في السّجن
    Es ist 20.000 Dollar billiger eine Medizinschule zu bauen als Leute im Gefängnis zu halten. TED ارخص بعشرين الف دولار ان تبني كلية للطب من ان تبقي الناس داخل السجون.
    Ursulas Mann ist im Gefängnis und auf dem Balkon schläft ein Dschungelmann. Open Subtitles حَسناً، خطيب أورسولا في السجنِ وهناك رجل أدغال يَنَامُ على شرفتِها
    Nach zehn Jahren Gefängnis, habe ich meine ersten zwei Nächte in Freiheit in der U-Bahn verbracht. Open Subtitles بعدَ عشر سنوات في السِجن أول ليلتين لي في الحُرية أمضيتهُما أنامُ في نفَق القِطار
    Ich werde sicherstellen, dass es kein angenehmes Gefängnis für Wirtschaftsverbrechen ist. Open Subtitles وإليك هذا الأمر، سأبذل مابوسعي حتى لا يكون سجناً هيّناً
    Für diese Aktion wurde ich ein Jahr eingesperrt in einem Assessment-Center, das eigentlich ein Untersuchungsgefängnis war. Es war praktisch ein Gefängnis für junge Menschen. TED لأني قمت بذلك، تم سجني لعام في مركز التقييم، والذي في الحقيقة كان مركز الحبس الاحتياطي. كان سجن ظاهري للشباب.
    Wenn Mark keine rote Ampel überfahren hat, dann sollte er nicht so viel Zeit für einen Unfall im Gefängnis sitzen. Open Subtitles لذا لم يجدر أنّ يبقَ بسجن مُشدد الحراسة بسبب حادثة.
    Einer von drei männlichen Schwarzen im Alter zwischen 18 und 30 ist in Untersuchungshaft, im Gefängnis oder auf Bewährung. TED فواحد من بين كل ثلاثة رجال سود في الأعمار مابين ١٨ و ٣٠ في السجن ، أو الحجز ، أو تحت الإفراج المشروط.
    Ein Glück, dass ein Fahrer wie ich zum richtigen Zeitpunkt in Ihrem Gefängnis auftauchte. Open Subtitles انت محظوظة لانى اقود بدلآ عنكِ حدث هذا التحول في سجنك عندما فعلت
    Dieser Ort, einst das berühmteste Gefängnis der Welt, wird nun zum Hort der Freiheit für alle Mutanten, die es so wollen. Open Subtitles من هذا الموقع الذي يعتبر من أشهر سجون العالم سيكون الآن مصدراً للحرية لكل المتحولين
    Was hat er wohl gemacht, sein eigenes Gefängnis gebaut? Open Subtitles بماذا تعتقدون أنه كان يفعل أيبني سجنه الخاص؟
    Ich will kein Fuß lahmer alter Wärter, in einem Lahmarsch Gefängnis werden. Open Subtitles لا أُريدُ الموت كحارسِ أعرَج عجوز في سجنٍ تافِه
    Wir haben einer unserer Agents zum Hawkesville Gefängnis geschickt, um sich dort umzuschauen. Open Subtitles مع ريان بينما كان مسجونا ارسلنا احد عملائنا لسجن هوكسفيل للبحث بالأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus