"gefühle zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • مشاعري
        
    • المشاعر
        
    • تِجاه
        
    aber ich schaffte es, meine Gefühle zu kontrollieren und beantwortete die Fragen. TED لكنني تمكنت من السيطرة على كل مشاعري وكبتها والإجابة عن الأسئلة
    Aber die Sache ist, seit unseren Diskussionen hier denke ich, ein Recht auf meine Gefühle zu haben. Open Subtitles ولكن الأمر هو منذ مناقشاتنا هنا أشعر أن لي الحق أن أحافظ على مشاعري
    Ich werde jetzt weitherhin da reingehen und werde ach weiterhin aufpassen, dass nichts passiert, aber ich hab' keine Lust, über Gefühle zu reden, die so offensichtlich sind. Open Subtitles سأستمر في تأدية عملي لكن لا أريد الكلام عن مشاعري فهي واضحة
    Bist du wirklich ein Zylon, einer der letzten Fünf, gehören diese Gefühle zu deiner Programmierung. Open Subtitles إذا كنت حقاً سيلونز و أحد الخمسة النهائيون فهذه المشاعر مُجرد جزء من برنامجك
    Wir sind wirklich gut darin, über materielle Dinge zu sprechen, aber wir sind wirklich schlecht darin, über Gefühle zu sprechen. TED نحن بارعون حقاً في الحديث عن الأمور المادية، ولكننا فاشلون للغاية في الحديث عن المشاعر.
    Ich sagte Shannon, ich wollte die Scheidung ... aufgrund meiner Gefühle zu Gloria. Open Subtitles أخبرتُ شانون أني أُريدُ الطلاق بسببِ ما أُحسِهُ تِجاه غلوريا
    Ich bin nicht stolz auf meine Gefühle zu Tricia Ross, aber ich schäme mich auch nicht für sie. Open Subtitles لستُ فَخوراً بمَشاعِري تِجاه تريشا روس، لكني لستُ خَجِلاً مِنها أيضاً
    Ich will lieber später rumkeifen, als jetzt offen über meine Gefühle zu reden. Open Subtitles أعتقد أنني أكره الأدوات أفضل أن أقنص لاحقاً على أن أكون منفتحة و صادقة بشأن مشاعري الآن
    Ich kenne mich, wenn wir so weitermachen, bin ich nicht mehr in der Lage, Sex und Gefühle zu trennen, und dann sind wir wieder ein Paar. Open Subtitles وأنا أعرف نفسي إذا استمررنا في فعل هذا فلن أتمكن من التفريق بين الجنس وبين مشاعري وسينتهي الأمر بأن نصبح حبيبين مجدداً
    Ich will sagen, dass du dich nicht zurückhalten brauchst, um meine Gefühle zu verschonen. Open Subtitles ما أعنيه أنك لا يجب عليكِ أن تراقبي نفسك لتفادي مشاعري
    Es scheint als würde jeder Dinge tun, nur um meine Gefühle zu verletzen. Open Subtitles فقط ليجرحوا مشاعري اعتقدت أنكم تريدون تلك الأخبار
    Er hat mich gebeten, meine Gefühle zu malen, und Junge, das habe ich gemacht. Open Subtitles لقد طلبَ مني رسمَ مشاعري و يا ولد، لقد فعلتُ.
    Ich brauche immer ein wenig Zeit, um meine Gefühle zu verarbeiten. Open Subtitles الأمر دائمًا يتطلب مني وقتًا لأظهر مشاعري
    Und wenn das passiert, ist das Gefühl ekstatisch und wir suchen nach Metaphern von Höhe und Tiefe, um diese Gefühle zu erklären. TED وعندما يحدث ذلك، يكون الإحساس بالنشوة ونلتجىء لتعابير مجازية حول السمو والنزول لتفسير هذه المشاعر.
    Darin scheinen so viele Gefühle zu stecken. TED فالعديد من المشاعر تبدو كانها مختبئة بداخلها
    Tu das nicht hier.« Er erklärte mir eindringlich, dass es an Orten wie diesem sehr gefährlich ist, Gefühle zu zeigen, nicht nur für mich, sondern auch für sie. TED وشرح لي بوضوح أن إظهار المشاعر يُعد أمراً خطيراً في مكان كهذا، ليس خطراً علي فقط، بل عليهم أيضاً.
    Ihr Gehirn versucht die Ursache der Gefühle zu erklären, um an ihnen zu arbeiten. TED لذا فإن دماغك يحاول أن يوضّح السبب وراء هذه المشاعر ليمكّنك من معرفة ما الذي ستفعله بها،
    Aber ... meine Gefühle zu Gloria ... haben mich blind gemacht. Open Subtitles لكن ما أشعرهُ تِجاه غلوريا لقد أعماني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus