"gefangene" - Traduction Allemand en Arabe

    • السجناء
        
    • السجين
        
    • سجين
        
    • سجينة
        
    • أسرى
        
    • السجينة
        
    • مساجين
        
    • المساجين
        
    • الأسرى
        
    • سجينه
        
    • أسيرة
        
    • سجيناً
        
    • اسرى
        
    • السُجناء
        
    • أسيرتك
        
    Wir hatten einen, aber ein paar Gefangene kamen dahinter, und haben ihn ruiniert. Open Subtitles لقد كانت لدينا واحدة و لكن بعض السجناء الآخرين تدخلوا و أفسدوها
    Ich fand Ansätze um vier Gefangene ohne Kaution oder Wiederaufnahme des Verfahrens in Haft zu lassen. Open Subtitles لقد وجدت أسباب تدعو إلى عقد دون كفالة، وإعادة المحاولة أربعة من السجناء في السؤال.
    Er gibt keine Ruhe, bis der Gefangene wieder in der Zelle ist. Open Subtitles وأنه لن يتوقف حتى يوضع هذا السجين في زنزانته مرة أخرى
    Wüsste der Richter, dass der Gefangene sich am Bahnhof aufhält, würde er's mir aber geben. Open Subtitles ان سمع القاضي... ان السجين كَانَ يَتسكّعُ حول سكةِ الحديد المحطة، سيغضب مني جدا.
    Wir haben in diesem Land jetzt mehr Gefangene als Bauern. 2,1 Million Gefangene, 1,9 Million Bauern. TED نحن الآن نحيا في بلد يحتوي على سجناء أكثر من المزارعين مليونا ومئة ألف سجين مقابل مليون وتسعمئة ألف مزارع
    Ich bin keine Gefangene, also behandeln Sie mich nicht wie eine. Open Subtitles لست سجينة ، لذا كفّوا عن معاملتي و كأنني كذلك
    Gefangene werden immer noch in Kriegsgefangenenlager hineingeboren, lange nachdem die Wachen abgezogen sind. TED إن المزيد من المولودين يصبحون أسرى في معتقلات مخيمات الحرب رغم أن الحراس قد ولوا من زمن،
    Commander Tano, die Gefangene Letta Turmond bittet Euch, zu ihr zu kommen. Open Subtitles حضورك مطلوب لاجل السجينة ليتا تورموند السجينة من تفجير مهبط الطائرات؟
    Zum Beispiel als ich an der Universität studierte, an der Queen's University in Kanada, erklärten sich Gefangene des Collins Bay Gefängnisses dazu bereit, mir zu helfen. TED على سبيل المثال، عندما درست في كلية الدراسات العليا في جامعة كوينز بكندا، اتفق السجناء في سجن خليج كولينزعلى مساعدتي.
    Außerdem erzählten sie mir, dass diese Schreibwerkstatt nicht nur für Gefangene Akademiker sei, sondern auch für alle anderen Häftlinge. TED ثم أقترحوا علي بأن لا تكون الورشة فقط للسجناء الذين يدرسون بالجامعة بل لكل السجناء.
    Wärter zwangen Gefangene, die Toilettenschüsseln mit ihren bloßen Händen sauber zu machen und zu anderen erniedrigenden Aufgaben. Sie zogen sie nackt aus. TED يجعل الحراسُ السجناء يقومون بتنظيف المراحيض بأيديهم دون أدوات، وغيرها من المهام المُذِلّة. لقد جردوهم من ثيابهم.
    Politische Gefangene inhaftiert und foltert man im Ministerium der Liebe. TED ويتم احتجاز السجناء السياسيين وتعذيبهم فى وزارة الحب.
    Der Inhalt bewies zweifellos, dass der alternde Gefangene auf seinem Gebiet der größte Experte war. Open Subtitles محتوياته أسّست بدون شكّ بأن السجين المعمر كان سلطة العالم الأولى في حقله
    Dieser Gefangene ist mir seit 35 Jahren ein Dorn im Auge. Open Subtitles هذا السجين كان شوكة في خاصرتي لمدة 35 عام
    Der Gefangene Bartlett wird in Ihre Obhut entlassen, Oberst von Luger. Open Subtitles السجين "بارتليت" سيكون "فى رعايتك ، أيها العقيد "فون لوجر
    Wenn einer der Hilfssheriffs zu weit geht, kommt der Gefangene zu mir! Open Subtitles إذا خرج أحد نوّابى عن الحدود مع سجين ما فعلىالسجينأن يأتىليشتكىلىّ!
    Wenn da 30 Gefangene drin sind, bin ich Elvis Presley. Open Subtitles لو ان هذه الطائرة تحمل 30 سجين اذن انا ألفيس بريسلى
    Ich bin nicht Eure Gefangene. Da seid Ihr eher mein Gast. Open Subtitles -انا لست سجينة عندك فانت على اى حال انت ضيفى
    Ohne Sklaven und Gefangene, angekettet an deine Triumphwagen, Kommandant. Open Subtitles بدون عبيد و أسرى مقيدون بالسلاسل إلى عرباتك المنتصرة أيها القائد
    Die Gefangene hat einen psychotischen Anfall, und Sie stehen rum und kichern? Open Subtitles السجينة مصابة بنوبة انهيار ذهاني وانتما تقفان هنا وتضحكان كالنساء ؟
    Wir haben bloß so wenig Platz. Täglich kommen neue Gefangene. Open Subtitles نحن نحتاج مساحه, مساجين جديده تاتى كل يوم
    Said, jedes Jahr lässt der Gouverneur Gnade walten für einige Gefangene. Open Subtitles سعيد، كُل سَنَة يَمنحُ الحاكِم العفو لعددٍ من المساجين
    Wenn der neunte Gefangene eine ungerade Zahl an schwarzen Hüten sah, kann das nur eines bedeuten. TED إذ في حين رأى الأسرى التسعة رقماً فردياً من القبعات السوداء، فلا بدّ أن لذلك معنىً واحداً.
    Sie ist Gefangene des Magiers in seinem unterirdischen Schloss am Fuß des Berges. Open Subtitles انها سجينه لدى الساحر فى قلعته تحت الأرض فى أسفل سفح الجبل
    Νachdem sie viel nachgedacht hat, hat die Gefangene beschlοssen, ihre neue Rοlle als Mitglied der Besatzung zu akzeptieren. Open Subtitles بعد تفكير عميق قررت أسيرة الفضاء أخيرا أن تقبل بدورها الجديد كعضو من الطاقم
    Aber vergessen Sie nicht, dass es hier 300 Gefangene gibt. Open Subtitles ولكن فليكن في علمك أن لدينا ثلاثمائة سجيناً
    Egal ob es um inhaftierte Spione, Gefangene Soldaten oder Entführungsopfer geht, ein Geiselaustausch ist immer eine heikle Sache. Open Subtitles سواء كان الآمر مع جواسيس مساجين او جنود اسرى أو ضحية مختطفة وقت تبادل الرهائن دائماً هو الوقت الحساس
    Er plädierte für die Abschaffung des Sozialdienstes für Gefangene. Open Subtitles لقد قام بحملة شعارها " السُجناء بلا فائدة "
    Ihr wollt Lösegeld für die Gefangene kassieren. Open Subtitles خطتك إذن أن تحصل على الجائزة مقابل أسيرتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus