"gefolgt" - Traduction Allemand en Arabe

    • تتبع
        
    • تليها
        
    • يليه
        
    • اتبعت
        
    • تتبعت
        
    • لحق
        
    • لحقت
        
    • يتبع
        
    • تبع
        
    • تتبعني
        
    • يتبعك
        
    • ثم
        
    • تبعني
        
    • تبعوني
        
    • تعقبت
        
    Sicher. Er muss an den Schienen angefangen haben und ist ihnen gefolgt. Open Subtitles أكيد من المحتمل أنه تتبع سكة الحديد حتى قطع المسافة كلها
    Der Plymouth Kombi führt, gefolgt vom Laster dem Käfer und dem Imperial. Open Subtitles السيارة الرمادية بلايموث ستايشون تليها مقطورة فورد ثم سيارة فولكس فاجن
    Aber eine ihrer Stärke wird nur Schmerz empfinden... gefolgt von einer Lähmung. Open Subtitles ولكن لشخص مع قوتها لن يكون هناك سوى الألم يليه شلل
    Wärst du dem Pfad gefolgt, den er vorgab, wäre nichts hiervon passiert. Open Subtitles لو اتبعت لمسار الذي مهده لك، لما حدث شيء من هذا.
    Obwohl ich einem der blinden Kerle ins Tal gefolgt bin. Open Subtitles ومع هذا فقد تتبعت واحدة من هذه الوحوش العمياء لهذا الوادي
    Die seltsamen Umstände des Feuers letzte Nachtlegen nahe,... ..dass der Brandstifter Lord Marsden in die Vereinigten Staaten gefolgt ist. Open Subtitles طبيعة الحريق المريب ليلة أمس تدعم و بشدة أن الشخص الذي أشعل الحريق لحق بالسيد مارسدن الى الولايات المتحدة
    Ich bin ihm gefolgt, und ich glaube, er ist über eine Wand gesprungen. Open Subtitles بعد ذلك لحقت به فقفز فوق الجدار حسبما أظن
    Nun, ich werde mir auf der Hochzeit meiner Schwester einen guten Champagner gönnen,... gefolgt von einem netten langsamen Tanz, mit meiner Verabredung. Open Subtitles حسناً ، سوف أستمتع بفتح زجاجة شمبانيا جيدة خلال زفاف أختى يتبع بمقطوعة كببرة من الرقص الهاديء مع من أواعدها
    Na, das ist doch was. Aber kann ich sicher sein, dass jeder Einzelne gefolgt ist, TED إن هذا لهو شيءٌ حقاً والآن أنا متأكد من أن كل شخص تبع المعزوفة ..
    Also bist du mir nicht in die Innenstadt gefolgt und hattest nicht vor, mich zu fragen? Open Subtitles إذن أنت لم تكن تتبعني في وسط المدينه تعمل على طريقة لتسألني في موعد ؟
    Du bist ihm nicht gefolgt, oder? Open Subtitles أنت لم تتبع السيد كاربنتر ابدا ، هل فعلت ؟
    Scott ist Bedford durch die Latrine gefolgt. Open Subtitles لقد تتبع سكوت خطوات بيدفور طوال الليل فى المرحاض
    Und dann seht ihr wie die Menschen an der Ostküste aufwachen, gefolgt von europäischen Flügen, die oben rechts reinkommen. TED ثم ستشاهدون الناس جميعا تستيقظ في الشاطىء الشرقي، تليها الرحلات الأوروبية قادمة من الجانب العلوي الأيمن.
    gefolgt von diesem fisch-ähnlichen Zeichen. TED أنه يحتوي على سبعة ضربات رأسية تليها هذا التوقيع يشبه السمكة.
    Dann beginnt das Gift, auf das zentrale Nervensystem zu wirken und verursacht schwere Krämpfe, gefolgt von unvermeidlichem Sabbeln. Open Subtitles مِنْ هناك، السمّ يوثر على النظام العصبي المركزي، مسبّب تشنّجاتِ عضليةِ حادّةِ، يليه هذيان حتميِ.
    Es gab eine Zeit... in der du deinem eigenen Herzen in Angelegenheiten des Blutes gefolgt bist. Was sagt dir das? Open Subtitles كان هناك زمن اتبعت فيه قلبك فيما يتعلق بالدماء، فما الذي يخبرك به الآن؟
    Ich bin der Spur der Leichen gefolgt. So unvorsichtig warst du noch nie. Open Subtitles لقد تتبعت الجثث لم تكونى مهملة هكذا أبداً
    - DEAN: Was? - Er ist euch gefolgt. Open Subtitles لقد لحق بكما من منزل الفتاة علينا أن نرحل الآن
    Ich bin dir zu Kangs Laden gefolgt, so wie ich Gloria Torres gefolgt bin. Open Subtitles لحقت بك إلى متجر " كانق " كما لحقت " قلوريا توريس "
    Aber wir begannen mit einem Familienplanungsprogramm, gefolgt von einer sehr erfolgreichen Mutter-Kind Gesundheits Maßnahme, Mengen von Maßnahmen. TED بل بدأنا من خطة تنظيم النسل .. والاسرة مما رفع ذلك بصورة ناجحة جداً مستوى الامومة .. والصحة وكل ما يتبع لذلك
    Christ und Hoffnungsvoll haben also den Mann gefolgt, der inzwischen sie für ihre Kräfte und ihre Weisheit gelobt hat und bewunderte, dass sie soweit gekommen sind. Open Subtitles وهكذا تبع المسيحي والراجي ذلك الرجل الذي مدحهم لأجل قوتهم وحكمتهم وإيمانهم الذين جعلوهم يقطعون مسافة كبيرة من الرحلة
    Einen. Er ist mir hierher gefolgt. Ich musste hin! Open Subtitles واحد تتبعني من نيويورك كان يجب ان اذهب ثقي بي
    Nun, ich bin dir gefolgt, nur um sicherzugehen, dass dir niemand folgt. Open Subtitles حسنا، كنت أتبعك أتأكد فقط بأنه لم يتبعك أحد
    Die Symptome des Kindes beginnen mit leichtem Fieber, Kopf- und Muskelschmerzen, gefolgt von Erbrechen und Durchfall, dann Blutungen aus Mund, Nase und Zahnfleisch. TED تبدأ أعراض الطفل بحمى خفيفة، صداع، الام في العضلات يتبعها قيئ و اسهال، ثم نزيف من الفم و الأنف و اللثة.
    Aber was wenn er mir gefolgt wäre? Mir wieder nachgefahren wäre? Open Subtitles ماذا كان قد تبعني الى الخارج وبدأ في مطاردتي مجدَداً؟
    Einen Schlüssel. Ich habe ihn, als ich das letztes Mal hier war, mitgenommen. Sie sind mir gefolgt, um ihn zurückzubekommen. Open Subtitles مفتاح أخذته عندما كنت هنا آخر مرة، وقد تبعوني لاستعادته
    Egal, du bist bestimmt der Energieverschiebung gefolgt und hast die Leiche gefunden. Open Subtitles على أية حال ، غالباً ما ستكون قد تعقبت النشاط الصدعي ووجدت الجثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus