Sicher. Er muss an den Schienen angefangen haben und ist ihnen gefolgt. | Open Subtitles | أكيد من المحتمل أنه تتبع سكة الحديد حتى قطع المسافة كلها |
Der Plymouth Kombi führt, gefolgt vom Laster dem Käfer und dem Imperial. | Open Subtitles | السيارة الرمادية بلايموث ستايشون تليها مقطورة فورد ثم سيارة فولكس فاجن |
Aber eine ihrer Stärke wird nur Schmerz empfinden... gefolgt von einer Lähmung. | Open Subtitles | ولكن لشخص مع قوتها لن يكون هناك سوى الألم يليه شلل |
Wärst du dem Pfad gefolgt, den er vorgab, wäre nichts hiervon passiert. | Open Subtitles | لو اتبعت لمسار الذي مهده لك، لما حدث شيء من هذا. |
Obwohl ich einem der blinden Kerle ins Tal gefolgt bin. | Open Subtitles | ومع هذا فقد تتبعت واحدة من هذه الوحوش العمياء لهذا الوادي |
Die seltsamen Umstände des Feuers letzte Nachtlegen nahe,... ..dass der Brandstifter Lord Marsden in die Vereinigten Staaten gefolgt ist. | Open Subtitles | طبيعة الحريق المريب ليلة أمس تدعم و بشدة أن الشخص الذي أشعل الحريق لحق بالسيد مارسدن الى الولايات المتحدة |
Ich bin ihm gefolgt, und ich glaube, er ist über eine Wand gesprungen. | Open Subtitles | بعد ذلك لحقت به فقفز فوق الجدار حسبما أظن |
Nun, ich werde mir auf der Hochzeit meiner Schwester einen guten Champagner gönnen,... gefolgt von einem netten langsamen Tanz, mit meiner Verabredung. | Open Subtitles | حسناً ، سوف أستمتع بفتح زجاجة شمبانيا جيدة خلال زفاف أختى يتبع بمقطوعة كببرة من الرقص الهاديء مع من أواعدها |
Na, das ist doch was. Aber kann ich sicher sein, dass jeder Einzelne gefolgt ist, | TED | إن هذا لهو شيءٌ حقاً والآن أنا متأكد من أن كل شخص تبع المعزوفة .. |
Also bist du mir nicht in die Innenstadt gefolgt und hattest nicht vor, mich zu fragen? | Open Subtitles | إذن أنت لم تكن تتبعني في وسط المدينه تعمل على طريقة لتسألني في موعد ؟ |
Du bist ihm nicht gefolgt, oder? | Open Subtitles | أنت لم تتبع السيد كاربنتر ابدا ، هل فعلت ؟ |
Scott ist Bedford durch die Latrine gefolgt. | Open Subtitles | لقد تتبع سكوت خطوات بيدفور طوال الليل فى المرحاض |
Und dann seht ihr wie die Menschen an der Ostküste aufwachen, gefolgt von europäischen Flügen, die oben rechts reinkommen. | TED | ثم ستشاهدون الناس جميعا تستيقظ في الشاطىء الشرقي، تليها الرحلات الأوروبية قادمة من الجانب العلوي الأيمن. |
gefolgt von diesem fisch-ähnlichen Zeichen. | TED | أنه يحتوي على سبعة ضربات رأسية تليها هذا التوقيع يشبه السمكة. |
Dann beginnt das Gift, auf das zentrale Nervensystem zu wirken und verursacht schwere Krämpfe, gefolgt von unvermeidlichem Sabbeln. | Open Subtitles | مِنْ هناك، السمّ يوثر على النظام العصبي المركزي، مسبّب تشنّجاتِ عضليةِ حادّةِ، يليه هذيان حتميِ. |
Es gab eine Zeit... in der du deinem eigenen Herzen in Angelegenheiten des Blutes gefolgt bist. Was sagt dir das? | Open Subtitles | كان هناك زمن اتبعت فيه قلبك فيما يتعلق بالدماء، فما الذي يخبرك به الآن؟ |
Ich bin der Spur der Leichen gefolgt. So unvorsichtig warst du noch nie. | Open Subtitles | لقد تتبعت الجثث لم تكونى مهملة هكذا أبداً |
- DEAN: Was? - Er ist euch gefolgt. | Open Subtitles | لقد لحق بكما من منزل الفتاة علينا أن نرحل الآن |
Ich bin dir zu Kangs Laden gefolgt, so wie ich Gloria Torres gefolgt bin. | Open Subtitles | لحقت بك إلى متجر " كانق " كما لحقت " قلوريا توريس " |
Aber wir begannen mit einem Familienplanungsprogramm, gefolgt von einer sehr erfolgreichen Mutter-Kind Gesundheits Maßnahme, Mengen von Maßnahmen. | TED | بل بدأنا من خطة تنظيم النسل .. والاسرة مما رفع ذلك بصورة ناجحة جداً مستوى الامومة .. والصحة وكل ما يتبع لذلك |
Christ und Hoffnungsvoll haben also den Mann gefolgt, der inzwischen sie für ihre Kräfte und ihre Weisheit gelobt hat und bewunderte, dass sie soweit gekommen sind. | Open Subtitles | وهكذا تبع المسيحي والراجي ذلك الرجل الذي مدحهم لأجل قوتهم وحكمتهم وإيمانهم الذين جعلوهم يقطعون مسافة كبيرة من الرحلة |
Einen. Er ist mir hierher gefolgt. Ich musste hin! | Open Subtitles | واحد تتبعني من نيويورك كان يجب ان اذهب ثقي بي |
Nun, ich bin dir gefolgt, nur um sicherzugehen, dass dir niemand folgt. | Open Subtitles | حسنا، كنت أتبعك أتأكد فقط بأنه لم يتبعك أحد |
Die Symptome des Kindes beginnen mit leichtem Fieber, Kopf- und Muskelschmerzen, gefolgt von Erbrechen und Durchfall, dann Blutungen aus Mund, Nase und Zahnfleisch. | TED | تبدأ أعراض الطفل بحمى خفيفة، صداع، الام في العضلات يتبعها قيئ و اسهال، ثم نزيف من الفم و الأنف و اللثة. |
Aber was wenn er mir gefolgt wäre? Mir wieder nachgefahren wäre? | Open Subtitles | ماذا كان قد تبعني الى الخارج وبدأ في مطاردتي مجدَداً؟ |
Einen Schlüssel. Ich habe ihn, als ich das letztes Mal hier war, mitgenommen. Sie sind mir gefolgt, um ihn zurückzubekommen. | Open Subtitles | مفتاح أخذته عندما كنت هنا آخر مرة، وقد تبعوني لاستعادته |
Egal, du bist bestimmt der Energieverschiebung gefolgt und hast die Leiche gefunden. | Open Subtitles | على أية حال ، غالباً ما ستكون قد تعقبت النشاط الصدعي ووجدت الجثة |