"gegenleistung" - Traduction Allemand en Arabe

    • المقابل
        
    • بالمقابل
        
    • مقابل
        
    • بمقابل
        
    • مقايضة
        
    • مكافئة
        
    Und die Gegenleistung der Frauen war Treue, oder zumindest ein Treueversprechen. TED وفي المقابل, قدمت النساء الإخلاص أو على الأقل وعد بالإخلاص.
    Die Asgard müssen eine Gegenleistung bieten. So ist das bei Verhandlungen. Open Subtitles الأسجارد يجب أن يعرضوا شيئا فى المقابل هكذا تسير المفاوضات
    Und als Gegenleistung bringe ich Sie dorthin, wo Sie hinwollen. Open Subtitles وفى المقابل, سأصحبكم الى اى مكان ترغبون فيه
    Wenn Sie es weiter nutzen wollen, müssen Sie etwas von Wert als Gegenleistung bieten. Open Subtitles إذا كنت تريد استخدام تقنياتنا يجب أن تقدم شيء ما ذو قيمة بالمقابل
    Und was genau verlangt unser Vater als Gegenleistung für unsere kostbare Unsterblichkeit? Open Subtitles و ما الذي يريده والدنا منّا في مقابل خلوديّتنا الثمينة ؟
    Als Gegenleistung schützen Sie mein Eigentum. Open Subtitles ومع ذلك ، في المقابل أود ضمان مؤكد بحمايتي
    Wenn ich Ihnen helfen soll, erwarte ich eine Menge als Gegenleistung. Open Subtitles تريدني أن أساعدك، أتوقع الكثير منك في المقابل
    Sie fühlen sich geschmeichelt und als Gegenleistung vertrauen Sie ihnen. Open Subtitles و هذا ما يغري و يجعلك تثقين بهم فى المقابل
    Was ist die Gegenleistung, außer dem Steuerabzug? Open Subtitles وبعد خصم الضريبة ماذا سيكون المقابل المطلوب مني؟
    Ich habe dich nie um eine Gegenleistung gebeten, bis heute. Open Subtitles لم أطلب منك أبداً شيئاً فى المقابل لكننى أطلب منك الآن.
    Ich habe dich nie um eine Gegenleistung gebeten, bis heute. Open Subtitles لم أطلب منك أبداً شىء فى المقابل لكننى أطلب الآن
    Ich sage Ihnen, was Sie wissen wollen, aber ich brauche eine Gegenleistung. Open Subtitles سأخبرك بكل ما تريد لكنني بحاجه لشئ ما في المقابل
    Er versprach euch Ordnung und Frieden. Und als Gegenleistung verlangte er nur euer stillschweigendes Einverständnis. Open Subtitles لقد وعدكم بالنظام لقد وعدكم بالسلام و كل ما طلبه في المقابل هو صمتكم و إطاعتكم للأوامر
    Er hat so viel für uns getan und fragte nie nach Gegenleistung. Open Subtitles لقد فعلت لنا الكثير ولم تطلب شيئا فى المقابل
    Die Frage ist nur, was erwarten Sie als Gegenleistung? Open Subtitles والسؤال الذي يطرح نفسه هو، ماذا تريدون في المقابل ؟
    Und als Gegenleistung, werde ich deinen Schwung verbessern. Open Subtitles وفي المقابل سأجعلكِ تقومين برمية الكرة ..
    Als Gegenleistung... biete ich Ihnen etwas von großem Wert an. Open Subtitles فى المقابل أنا أعرض عليك شىء عظيم الأهميه
    Ich sage allen, dass ich versuchen werde, nach ihrem Tod mit ihnen zu reden, aber ich habe nie eine Gegenleistung von ihnen verlangt, nie. Open Subtitles و قد أكدت لهم جميعاً بأنني سأحاول التحدّث إليهم بعد موتهم , لكنني لم أطلب قط من أي واحد منهم شيئاً بالمقابل
    Ein verlockendes Angebot, aber was willst du als Gegenleistung? Open Subtitles عرض مغري ولكن ما الذي تريده السيّدة بالمقابل ؟
    Als Gegenleistung nenne ich mit Stolz jeden von Ihnen meinen Partner. Open Subtitles في مقابل انا ادعو كل واحد منكم بكل فخر شريكي
    Als Gegenleistung überlege ich, mich seiner Boygroup anzuschließen. Open Subtitles ‫بمقابل أن أفكر في الانضمام إلى فرقته للفتيان
    Zu sagen, dass ich nichts als Gegenleistung für meine Aussage bekomme... Open Subtitles وقال ان اقول لك انه لن يعرض شيئاً في مقايضة شهادتي ،والتي
    Mein Herz keine Gegenleistung meine Anstrengungen erwartet. Open Subtitles فعلت ذلك لأريح قلبي ولا أتوقع اي مكافئة من أجل عملي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus