"geh nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا تذهب
        
    • لا تذهبي
        
    • لا ترحلي
        
    • لاتذهب
        
    • لا ترحل
        
    • لاتذهبي
        
    • لن أذهب
        
    • لا تَذْهبْ
        
    • لا تغادر
        
    • لا تذهبى
        
    • لا تذهبِ
        
    • لا تغادري
        
    • لاترحلي
        
    • لا تذهبين
        
    • لن اذهب
        
    Dann Geh nicht. Gib mir deine Brille, ich geh für dich. Open Subtitles حسناً ، لا تذهب أعطني نظاراتك ، سأذهب كأني أنت
    Nein, Geh nicht, Howard. - Ich zieh mich besser zurück, Rob. Open Subtitles لا تذهب ايها الرجل العجوز اعتقد انه من الأفضل ان اترككم بحريتكم
    Geh' nicht zu diesem Hund, du kennst diesen Hund nicht. Open Subtitles لا تذهب الى هذا الكلب، أنت لاتعرف هذا الكلب
    Geh nicht zum Wettkampf. Open Subtitles لا تذهبي، إبقي هنا معي لا تذهبي إلى المسابقة
    Bitte, Bobbi-Claire. Geh nicht. - Komm, du hast gewonnen. Open Subtitles اخفوا صوركم ,أوه بربك بوبي كلير لا ترحلي
    Geh nicht, Jack. - Du meinst, generell? Open Subtitles ــ لاتذهب , جاك ــ أتعنين أن لا أذهب مطلقاً؟
    Ich glaube, ich war diejenige, die sagte: "Geh nicht da rein. Open Subtitles إذا كنت أتذكر بشكل صحيح أنا هو الذي قال لا تذهب إلى هناك
    -Ich prüfe den Anker. -Warte, Papa. Geh nicht raus. Open Subtitles ـ سِأذهب للتأكد من المرساة ـ إنتظر يا أبي ، لا تذهب للخارج
    Nein, Geh nicht am Mittwoch. Da ist Amateurnacht. Open Subtitles كلا ، لا تذهب يوم الأربعاء هذه ليلة الهواة
    Alle sagten: "Geh nicht nach New York." Aber ich glaube, dass Gutes passiert, wenn du ein guter Mensch mit positiver Einstellung bist. Open Subtitles الجميع يقولون لا تذهب إلى نيويورك أنا اعتقد أن أمور حسنة فقط سوف تحدث إن كنت شخص جيد وصاحب مواقف جيده
    Tu dies nicht, tu das nicht, Geh nicht in die Stadt. Open Subtitles لا تذهب هنا ، لا تذهب هناك .. لا تفعل هذا ، لا تفعل ذاك .. لا تذهب إلي المدينة مع أصدقائك
    Alles was ich tun kann, werde ich tun, aber bitte, Geh nicht. Open Subtitles يمكنني أن أفعل ما بوسعي لكن لا تذهب أرجوك
    Geh nicht. Wir wissen nichtmal deinen Namen, um deine Gebäude anzuschauen. Open Subtitles لا تذهب ، نحن حتى لا نعلم إسمك لنبحث عن مبانيك
    Schatz, wenn dir die Kurse nichts bringen, dann Geh nicht hin. Open Subtitles عزيزتي,اذا هذه الصفوف لا تنفعك اذا لا تذهبي اليهم
    - Geh nicht weg hier. Wenn einer gehen muss, dann ich. Open Subtitles لا تذهبي إذا كان يجب أن يذهب أحد ، فهو أنا
    Nein, nein, nein,nein, Baby, Baby, Baby, Geh nicht! Open Subtitles لا لا لا لا لا حبيبتي حبيبتي حبيبتي لا تذهبي
    Nein, Geh nicht. Wir können einen anderen Tisch kriegen. Open Subtitles لا، لا ترحلي يمكننا الحصول على طاولة أخرى
    Geh nicht weg, okay? Open Subtitles سأءتي على الفور يا أخي، لاتذهب لأي مكان، اتفقنا؟
    Ich sag' nichts mehr. Ich brauch' jetzt sowieso eine Dusche. Geh' nicht, ohne dich zu verabschieden. Open Subtitles لا تقل المزيد، عليّ الاستحمام بأيّ حال، لا ترحل دون توديعي
    Geh nicht. Geh nicht zu der Gala. Open Subtitles لاتذهبي، لاتذهبي إلى هذا الحفل الخيري ..
    - Besuch sie zu Hause. - Ich Geh nicht dorthin zurück. Open Subtitles قم بزيارتها في منزلها - لن أذهب إلى هناك -
    Geh nicht. Bitte, lass mich heute Nacht nicht allein. Open Subtitles لا تَذْهبْ من فضلك لا تَتْركْني اللّيلة
    - Musst du nicht. Geh nicht. Open Subtitles لا تغادر ،أرجوك- لا أستطيع التورط في هذا الأمر-
    Nein, mein Liebling, du kannst nicht gehen! Bitte Geh nicht. Open Subtitles اليك عنى لا تذهبى رجاء ماذا تقولى
    Bitte Geh nicht. Ich bin nicht daran interessiert, einen Prinzen zu daten. Open Subtitles أرجوكِ لا تذهبِ أنا لا أهتم بمواعدة أمير
    Geh nicht, bevor du gehst. TED لا تغادري قبل ان تغادري بالفعل.
    - Bitte Geh nicht mit ihm. - 3 Worte. Open Subtitles أرجوك لاترحلي معه
    Vierte Schwester, wenn du Zeit hast, komm doch zu mir. Geh nicht dorthin. Open Subtitles زوريني عندما يكون لديكِ وقت لا تذهبين لهناك ثانيةً
    Ich Geh nicht zum NFL, ich geh zur Schule. Open Subtitles لن اذهب الى ن ف ل سوف ابقى في المدرسة واتخرج لقدعينت من قبل ال ن ف ل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus