"gekrönt" - Traduction Allemand en Arabe

    • تتويج
        
    • توج
        
    • تتوج
        
    • تتويجه
        
    • تتويجها
        
    • مطمع من
        
    Die Annahmen von damals, als mein Schwiegervater gekrönt wurde, vor 17 Jahren, sind nicht mehr zeitgemäß. Open Subtitles والأفكار التي كانت خلال حفل تتويج حميّ قبل 17 عاماً لم تعد مناسبة الآن
    Ihre Tochter könnte zur Kleinen- Miss-Springfield gekrönt werden... von unserem Moderator und Meister der Häme, Krusty der Clown! Open Subtitles قد يتم تتويج ابنتك بملكة جمال سبرنغفيلد من عزيزنا (كرستي) المهرج
    Der letzte Kaiser, der hier gekrönt wurde, war Aisin-Gioro Pu Yi. Open Subtitles حيث الأباطرة قد توجوا الإمبراطور الأخير الذي توج هنا كان أسين جيور بويي
    Königin Jane, nie formell gekrönt wurde... im Gegensatz zu Eurer Mutter, Königin Catherine. Open Subtitles إزاء حقيقة أن والدة الأمير إدوارد الملكة جاين, لم تتوج رسميا ابدا خلافا لأمك, الملكة كاثرين
    An den Überresten eines Heiligen wurde er zum König gekrönt. Open Subtitles "وبما تبقى من جسد قديسِ مبارك، تم تتويجه ملكاً"
    Sie wurde gestern gekrönt. Open Subtitles لقد تم تتويجها بالأمس
    Seit dieser Keiler seinen Bruder tötete, will jeder Lord gekrönt werden. Open Subtitles منذ أن قتل ذلك الخنزير أخيه، أصبح التاج مطمع من هب ودب
    "Neue Schönheitskönigin gekrönt" Open Subtitles تتويج ملكت جمال جديدة للمدينة
    Der Monarch wird gekrönt. Open Subtitles سيتم تتويج الملك
    Der Monarch wird gekrönt. Open Subtitles سيتم تتويج الملك
    "Der Monarch wird gekrönt." "Der Monarch wird gekrönt"? Open Subtitles سيتم تتويج الملك
    Ich wurde nie gekrönt. Open Subtitles لم أحظ بمراسم تتويج.
    Einer von Englands berühmtesten Mythen ist wahr geworden, denn ein neuer König wurde gekrönt. Open Subtitles " الـنشرة الإخـبارية " {\pos(190,230)}(أحـد أشهر خرافـات دولة (إنـجلترا قد أمـست واقـعًا {\pos(190,230)}قـد تمّ تتويج ملِـك جديد
    Eines davon ist ein verlassenes Land namens Outworld, das von einem Unsterblichen regiert wird, der sich selbst zum Herrscher gekrönt hat. Open Subtitles واحدة منها هي أرض متروكة تدعى آوت وارلد يحكمها خالد قد توج نفسه إمبراطوراً
    Bürger Großbritanniens und des Commonwealth, als ich zum König gekrönt wurde, schwor ich einen heiligen Eid, Ihnen allen zu dienen. Open Subtitles الناس لبريطانيا العظمى والكومنولث، عندما توج ملكا، أخذت اليمين الرسمي لخدمتك كل شيء،
    Ihr seid unter uns gekommen, um zum König von Wessex und Mercia gekrönt zu werden, zwei alte und stolze Königreiche, die jetzt eins und unauflösbar unter Eurer Führung und durch Gottes unbestrittenen Willen, sein werden. Open Subtitles انت هُنا في وسطنا كي تتوج بعرش ويسيكس وميرسيا مملكتين عظيمتين وعريقتين والان ستكونا مملكة واحدة تحت حُكمك وقيادتك
    Sie wird bald wieder gekrönt werden. Open Subtitles لقد أوشكت أن تتوج كامبراطورة مرة أخرى
    Du solltest zum Ballkönig gekrönt werden. Open Subtitles ينبغي أن تتوج باعتبارك الملك
    Er dachte, Flint wäre der Einzige, der ihn davon abhält, zum König gekrönt zu werden. Open Subtitles يعتقد أن (فلينت) العقبة الوحيدة في تتويجه للملك
    Bevor sie gekrönt wird, muss sie, wie alle zukünftigen Open Subtitles قبل تتويجها
    Seit dieser Keiler seinen Bruder tötete, will jeder Lord gekrönt werden. Open Subtitles منذ أن قتل ذلك الخنزير أخيه، أصبح التاج مطمع من هب ودب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus