Wir sammelten Geld in Spanien, Italien und viel in Brasilien. | TED | ونحن جمعنا الأموال في إسبانيا، في إيطاليا، و الكثير في البرازيل |
Leute verdienen viel Geld in der Technikbranche. | TED | يجني الناس الكثير من الأموال في مجال التكنولوجيا. |
Wer hat Ihnen das Geld in Mexiko gegeben, und für wen war es? | Open Subtitles | من أعطاكي هذا المال في المكسيك ومن في أمريكا كنت تحضريه له؟ |
An manchen Tagen gibt es gutes Fleisch, an anderen Tagen nichts für einen Hund, selbst wenn man Geld in der Tasche hat. | Open Subtitles | في بعض الإيام يكون هناك لحمجيد، وفي أيامٍ أخرى ليس هناك شيء صالح لكلب حتى لو كان لديك مال في جيبك. |
Leg das Geld in einen Koffer, höchstens zwei und ich lasse sie als Diplomatengepäck ausfliegen. | Open Subtitles | ضع النقود في صندوق السيارة، حقيبتان أو معظمها وسأجعلهم يشحنونها تحت لوحة ترقيم ديبلوماسية |
Wenn du mir diese Pillen zurückgibst, zahle ich dir dein Geld in einer Woche zurück und verdopple Ramons Anteil. | Open Subtitles | تعلم، أعرف هذا المجتمع إذا أعدتَ بضاعتي فسوف تسترجع نقودك في غضون أسبوع |
Verdienen Sie viel Geld in dieser Branche? | Open Subtitles | هل تَجْمعُ الكثير مِنْ المالِ في العمل بهذا الخَطِّ ؟ |
Es besteht weitgehende Einigkeit, dass diese Entwicklung während des Tiefpunkts eines Abschwungs eintreten könnte. Um diese Möglichkeit auszuschalten, begannen die Zentralbanken nach 2008 Geld in die Wirtschaft zu pumpen. | News-Commentary | يتفق أغلب الناس على إمك��نية حدوث هذا في أعماق الركود. وكانت الرغبة في تفادي هذا الاحتمال هي التي دفعت البنوك المركزية إلى البدء بضخ الأموال إلى شرايين الاقتصاد بعد عام 2008. والجديد في حجة سمرز هي زعمه أن "الركود المادي" بدأ قبل الانهيار بنحو خمسة عشر إلى عشرين عاما. |
Wenn das Geld in deine Richtung fließt, stellst du keine Fragen. | Open Subtitles | عندما تتدفق الأموال في اتجاهك، لا تسأل أية أسئلة. |
Geld in den Eimer. Einfach etwas Geld da rein. | Open Subtitles | الأموال في الدلو، فقط ضعوا الأموال في الدلو |
Wenn mehr Geld in Autobahnen investiert wird, steht natürlich weniger Geld für Wohnungsbau, Schulen und Krankenhäuser zur Verfügung. Es gibt auch einen Konflikt um Raum. | TED | إذا استثمرت المزيد من الأموال في الطرق السريعة، بطبيعة الحال هناك مال أقل للإسكان، للمدارس و للمستشفيات، وأيضا هناك صراع على الفضاء. |
Der Fakt ist, niemand außer uns, hat so viel Geld in Hobbysoftware investiert. | Open Subtitles | الحقيقة هي لا أحد سوانا استثمر الكثير من المال في برامج الهواة |
Ich wünschte, er hätte sein Geld in einen Fonds wie diesen investiert. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا قد أبقت المال في صندوق من هذا القبيل. |
Wir haben vor kurzem etwas Geld in eine amerikanische Investment-Gruppe investiert, die Land in Tokio saniert. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة وضعنا بعض المال في مجموعة استثمارية أمريكية تقوم بتطوير الأراضي في طوكيو |
Mein ganzes Leben ist wie ein bisschen Geld in der Bank, etwas passt in meinem Wandschrank und ein One-Night Stand ist eine einmalige Vorstellung. | Open Subtitles | حياتي كلها مال في البنك .. بعض البدل في الخزانة و علاقات لليلة واحده |
Da die Stadt nicht wirklich Geld in diese Unternehmung investiert, sehe ich keinen Grund, warum ich mir vorschreiben lassen soll, wen ich einstellen darf. | Open Subtitles | لكن بما أن هذه المدينة لا تضع أي مال في هذه الفريسة لا يبدوا أن لدي أي سبب لتلي الأوامر |
Stecken Sie das Geld in die Tüte. | Open Subtitles | سيدي، قم بالضيافة، ضع هذه النقود في هذه الحقيبة. |
Sollten sie nicht innerhalb von 20 Sekunden in der Halle erscheinen, sprengen wir alles Geld in die Luft. | Open Subtitles | اذا اخذوا اكثر من 20 ثانيه ليصلو الى قاعة الكازينو سنفجر النقود في الحقائب والنقود في القبو |
Es ist gefährlich, Ihr Geld in diesem Park zu zählen. | Open Subtitles | من الخطر ان تعد نقودك في هذا المتنزه |
Ich habe etwas Geld in meiner Handtasche. | Open Subtitles | أنا عِنْدي بَعْض المالِ في محفظتِي. لماذا أنت فقط تَأْخذَه ويَذْهبَ؟ |
Stattdessen könnte das Geld in Form von Steuernachlässen oder Transferzahlungen an die Bürger der Geberländer zurückgegeben werden, die dann entscheiden können, wie sie Menschen in Not helfen wollen. In Anbetracht der weiten Verbreitung von Armut und Krankheiten wären viele dieser Bürger motiviert, zur weltweiten Armutsbekämpfung beizutragen. | News-Commentary | أما الحل الأبسط ــ والأكثر راديكالية ــ فيتلخص في وقف كل مدفوعات المساعدة الرسمية. وبدلاً من ذلك يمكن إعادة الأموال إلى مواطني الدول المانحة من خلال التخفيضات الضريبية أو تحويلات الدخل، وبوسعهم هم أن يقرروا كيفية مساعدة المحتاجين. ونظراً لانتشار الفقر والمرض، فإن العديد من هؤلاء المواطنين سوف يكون لديهم الدافع للمساهمة في جهود الحد من الفقر في العالم. |
Sie sichern ihr Geld in der Stiftung, falls es zu Ermittlungen kommt und ihre Konten eingefroren werden. | Open Subtitles | هذا صحيح، بالنظر إلى أنه لم يأتي أحدهم ليقول انه أنقذ حياتك انهم يخبّئون أموالهم في هذه المؤسسة |
Hab' viel Geld in ihn investiert. Wird Zeit, dass er was dafür tut. | Open Subtitles | وضعت الكثير من المال على هذا المهرج وهذا الوقت الذي بدأ بكسبه |
Wir werfen das Geld in die Luft und das, was Gott davon haben will, das soll er behalten." | Open Subtitles | سنقوم بالقاء المال فى الجو ومهما كان الله يريد، ويبقي. |
Aber legen Sie kein Geld in den Umschlag. | Open Subtitles | ولكن تضع أي أموال في الداخل, أليس كذلك؟ |