Um das zu verstehen, habe ich fünf Jahre lang Hunderte von Menschen interviewt und Tausende von Seiten über Psychologie, Neurowissenschaften und Philosophie gelesen. | TED | لأيجاد ذلك، أمضيت خمس سنواتٍ أقابل مئاتٌ من الأشخاص و أقرأ خلال الآفٍ من الصفحات في علم النفس، علم الأعصاب والفلسفة. |
Ich hab ihn nicht gelesen. Das heißt nicht, dass Rory mir egal ist. | Open Subtitles | فقط لأنني لم أقرأ نشرة الأخبار فلا يعني أنني لا أهتم بأبنتي |
Sagen Sie Ihrem idiotischen SO-Team, dass Arabisch von rechts nach links gelesen wird. | Open Subtitles | أخبري فريق عملياتك الخاصة الأغبياء بأن العربية تقرأ من اليمين إلى اليسار |
Ein Buch kann nur von Leuten gelesen werden, die wissen, wie. | Open Subtitles | يمكن للكتاب أن يقرأ فقط بواسطة الناس الذين يستطيعون قرائته |
Da steckte er sich eine Pistole in den Mund. Das habe ich zumindest gelesen. | Open Subtitles | ومن ثم وضع فوّهة مسدسه في فمه وانتحر، أو هكذا قرأتُ في الصحف. |
Und zweitens... wenn Sie meine Akte gelesen hätten dann wüssten Sie das ich im Programm war. | Open Subtitles | وثانياًً لو أنك قمت بقراءة ملفي .. لرأيت أنني كنت في برنامج التوقف عن الكحول |
Du hast nebenbei die Zukunft gelesen, nur zum Spaß, aber immer kostenlos. | Open Subtitles | أنكِ قرأتِ فى ثروات كثيرة للمتعة فقط ، ولكن دائما مجاناً |
Ich hab nicht alles gelesen, aber ich weiß, dass es ein Energiewesen ist. | Open Subtitles | أنا لم أقرأ كافة الملاحظات لكنى أعلم أن الكائن عبارة عن طاقة |
Dies ist Gottes Absicht für mich. Ich habe das Buch Ihres Vaters gelesen. | Open Subtitles | ـ هذا هو غرض الرب ليّ ـ لقد كنت أقرأ كتاب والدكِ |
- Ich habe nichts von dem gelesen. - Nichts von "ihm". | Open Subtitles | ـ لا لم أقرأ له شيء ـ إنها من تأليفه |
Ich habe von der Bäreninsel gelesen, in der Barentssee vor Norwegen. | Open Subtitles | كنت أقرأ عن جزيرة الدب في بحر بارنتس قبالة النرويج. |
Du hast wohl zu viele Zeitungen gelesen, die in Washington D.C. gedruckt werden. | Open Subtitles | يبدو لي أنك كنت تقرأ الكثير من الصحف المطبوعة في العاصمة واشنطن |
und es geht los mit grundlegender Information zum Veranstaltungsort, für den Fall, dass man hingehen möchte, nachdem man den Artikel gelesen hat – also Ort, Zeit, die Website. | TED | وهي تبدأ بمعلومات عن مكان المسرح وكيف يمكن ان تذهب اليه بعد ان تقرأ الخبر حيث ترى المواعيد والموقع |
Jede einzelne Perle, jedes farbige Band, repräsentiert ein Wetterelement, welches auch wie eine Note gelesen werden kann. | TED | كل خرزة لوحدها، كل شريط ملون لوحده، يمثل عنصرا من الطقس يمكن أن يقرأ كذلك كنوتة موسيقية. |
Wissen Sie, jeder, der ein Kinderbuch gelesen hat, weiß, dass Liebe die Dinge richtig macht. | TED | أتعرفون , أي شخص يقرأ كتب أطفال يعرف أن الحب يجعل الأشياء حقيقية . |
Ich hab gelesen, dass viele somalische Piraten hierher gekommen sind und als Fischer arbeiten. | Open Subtitles | قرأتُ عندما امسكو القراصنةِ الصوماليينِ الكثير منهم إنتهى بهم الامر هنا كصيّادو سمك |
Seitdem habe ich viel über Politik, Geografie und Identität gelesen. | TED | و منذ ذلك الوقت, بدأت بقراءة كل شئ عن السياسة و الجغرافيا و الهوية وما تعنيه كل هذه الأشياء. |
Sie haben Zeitung gelesen, ich habe lhre Telefongespräche mitgehört. | Open Subtitles | أنتِ قرأتِ الصحف وأنا سمعت مكالماتكِ علاقتك الدرامية مع ذلك الطبيب يالها من ذكية |
- Ja. Dann habe ich die ganze Nacht immer Comics gelesen. | Open Subtitles | ولهذا اعتدت ان امضي طيلة الليل ساهره اقرأ المجلات الهزليه |
Nein, haben Sie je einen Atlas gelesen, von vorne bis hinten? | Open Subtitles | لا، أقصد هل جلست وقرأت مجلَّد جغرافي من البداية للنهاية؟ |
Ich habe sein Geschmiere gelesen und bin gekommen, so schnell ich konnte. | Open Subtitles | جئت بعد ما قرأت تلك القطعة من القذارة مسرعا طول الطّريق. |
Ja, wir haben die Disclaimer auf diesen Escort Webseiten auch gelesen. | Open Subtitles | نعم,لقد قرأنا ورقة الشروط القانونية على مواقع الدعارة تلك أيضا |
"Die Seelen der Schwarzen", DuBois, ich hab's gelesen. | Open Subtitles | العامة ذو النفوس السوداء ، دوبوا. لقد قراءتها. |
Schatz, wo hast du gelesen, dass er mir die Beweise zeigen muss? | Open Subtitles | عزيزتي، في أي صفحة قرأتي تلك الهراءات عن كشف الأدلة؟ |
Schon mal Meister Eckhart gelesen? | Open Subtitles | أقرأت لـ مايستر ايكهارت من قبل؟ |
Nicht, dass ich das Buch gelesen habe, aber ich habe, wissen Sie,... | Open Subtitles | , ليس لانني قد قرات هذا الكتاب , ولكني قد علمت |
Ich habe gelesen, Sie helfen Menschen mit Pferde-Problemen. | Open Subtitles | نعم، نعم قَرأتُ هذه المقالةِ حول الذي تَفعله لمن لديهم مشاكل مع الخيول |