"geliebt habe" - Traduction Allemand en Arabe

    • أحببتها
        
    • أحببته
        
    • قد احببتك
        
    Die Frau, die ich jahrtausendelang geliebt habe, hätte keine Angst davor. Open Subtitles المرأة التي أحببتها منذ ألف سنة ما كانت ستخشى هذا
    Trotz der achterbahnmäßigen Beziehung, die ich zu ihr habe, und wo immer sie auch sein mag - das war eins der Dinge, die ich geliebt habe. Open Subtitles على الرغم من علاقتي العابرة معها أينما كانت كانت هذه واحدة من الأشياء التي أحببتها
    Du weißt, du bist die einzige Frau die ich jemals wirklich geliebt habe. Open Subtitles تعلمين بأنك الامرأة الوحيدة التي أحببتها
    Ich glaube... dass ich euch liebe... so wie ich noch nie geliebt habe. Open Subtitles أظن أنني.. ..أحبكم جميعاً أكثر من أيّ شخص أحببته قط
    Schau, jeder, den ich mal gekannt, den ich mal geliebt habe, ist nun nicht mehr da. Open Subtitles ، كل شخص أحببته . كل شخص عرفته قد ذهب الآن
    Es ist nur so, dass ich ihm nie gesagt habe, dass ich ihn am meisten geliebt habe. Open Subtitles فقط لأنى لم أخبره إنه اكثر واحد أحببته فى حياتى
    Ich liebte ihn so viel mehr, als ich je euch geliebt habe. Open Subtitles احببته جداً اكثر مما قد احببتك في اي وقت قد سبق
    Und, ehrlich gesagt, auch die letzte, die ich je geliebt habe. Open Subtitles حسنا، وفي الواقع، لقج كنت أخر فتاة أحببتها للأبد
    Und dennoch bist du immer noch dieser verwirrte und launische kleine Junge, den ich vor all den Jahren so geliebt habe. Open Subtitles ورغم ذلك , لازالت بنفس الإضطراب وبذات الوقاحة التى أحببتها كثيراً كل هذه السنوات
    Die Frau die ich geheiratet habe, die Frau die ich geliebt habe, sie ist einfach... Open Subtitles المرأة التى تزوجتها و أحببتها ، رحلت و حسب.
    Das Mädchen, das ich länger, als ich mich erinnern kann, geliebt habe. Open Subtitles أنتِ الفتاة التي أحببتها سنينًا أكثر مما أقدر على تذكّرها
    Sie ist jemand, den ich immer geliebt habe, so lange ich mich erinnern kann. Open Subtitles هي شخصية ما أحببتها دائماً لطالما أتذكرها
    Und ich gab nach. Zwang sie nicht, dorthin zu gehen. Weil ich sie geliebt habe. Open Subtitles وقد استسلمت ولم أجعلها تذهب لأني أحببتها
    - Sie haben meine Familie zerstört, meine Freunde getötet und mich gezwungen, alles, was ich geliebt habe, zurückzulassen. Open Subtitles إنهم دمروا عائلتي، قتلوا أصدقائي، وأجبروني على التخلي عن الناس والأماكن التي أحببتها. ذلك كان منذ أكثر من نصف قرن.
    Nein, das hat er mir aufgetragen zu sagen, die Wahrheit ist, dass ich ihn geliebt habe und nun hat er mich zu lhnen geschickt, als wär ich ein Laufbursche, der seine Hemden für ihn abholen soll. Open Subtitles لا هذا ما أمرني بقوله الحقيقة هي أني أحببته ووقفت بجانبه ومن ثم أرسلني إليك كما برسل صبيه ليحضر له قميصا
    Nein, geliebt habe. Auf so einem gottverdammten Bildschirm. Mit einer Aufstellung voller Frauen, die er ermordet und in Stücke geschnitten hat. Open Subtitles لا، بل أحببته فعلاً، على شاشة لعينة، بمعرض مليء بنساء قتلهنّ وقطّعهن إرباً
    Vor allem des Menschen, den ich so liebe und dessen, den ich fr'Liher so sehr geliebt habe. Open Subtitles ابتسام الشخص الذي أحبه كثيرا الان و الشخص الذي أحببته كثير في الماضي
    Alcide war der erste... der einzige Mann, den ich jemals geliebt habe, wenn man Coot nicht mitzählt, was ich mir wirklich wünschte, tun zu können, glaube mir. Open Subtitles آلسيد كان الرجل الأول، والوحيد الذي أحببته على الإطلاق، إن لم تحسبي كوت، والذي صدقيني، أتمنى أن استطيع فعله.
    Ich liebe meinen Sohn... so sehr, wie ich seinen alten Herrn geliebt habe. Hey. Ich denke, seine Windel muss vielleicht gewechselt werden. Open Subtitles أحببته بقدر ما أحب أباه أظنه ربما يحتاج تغيير ملابسه
    Und es ändert nichts daran, dass ich dich geliebt habe. Open Subtitles لا تغير حقيقة انى قد احببتك اعرف ولا اريد ان افعل ذلك ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus