"genauer gesagt" - Traduction Allemand en Arabe

    • على وجه
        
    • وجه التحديد
        
    • وبشكل
        
    • بشكل محدد أكثر
        
    • بدقة أكثر
        
    • للدقة
        
    • و بالتحديد
        
    • هكذا تقال
        
    • لأكون أكثر دقة
        
    • بتعبير أكثر دقة
        
    • الذي يبيّن بأنّ
        
    Genauer gesagt, benötigen sie bis zu einer Geschwindigkeit von 30 km/h in spezifischen Frequenzbereichen eine Mindestlautstärke. TED تتطلب على وجه الخصوص مستويات الصوت الدنيا في نطاقات تردد محددة تصل إلى سرعة 30 كيلومترًا في الساعة.
    Genauer gesagt, wegen Besitzes von knapp 8.000 kinderpornografischen Bildern und Filmen, die sich auf diesem Rechner befinden. Open Subtitles على وجه التحديد , حيازته على 8 آلاف صورة وفيلم لفنٍ إباحي على الأطفال تمّ العثور عليها في جهازه
    Genauer gesagt heißt das, dass der Durchschnittsmensch einen sozialen Fortschritt vergleichbar mit dem heutigen Kuba oder Kasakhstan erlebt. TED وبشكل ملموس، هذا يعني أن متوسط الأشخاص يعيشون في مستوى النمو الإجتماعي تماما كما في كوبا وكازخستان اليوم.
    Genauer gesagt, Peters Schüchternheit in der Öffentlichkeit. Open Subtitles بشكل محدد أكثر , خجل بيتر في العلن
    Genauer gesagt, ich hab kein Auge zugemacht. Open Subtitles أو بدقة أكثر أنني لم أنم على الإطلاق
    Erzählen Sie mir vom 19. April. 19. April, 3 Uhr, Genauer gesagt. Open Subtitles أخبرنى عن التاسع عشر من أبريل الساعة الثالثة صباحا ,تحريا للدقة
    Als wir erst die Internetseite hatten, hatten wir einen Standort, Genauer gesagt, den sicheren Schlupfwinkel, an dem Sie ihn festgehalten haben. Open Subtitles مرة واحدة كان لدينا على شبكة الإنترنت، كان لدينا الجغرافيا، على وجه التحديد، والبيت الآمن الذي تم الحفاظ عليه في.
    Genauer gesagt, mit der rechten Hand, Sie fanden längliche Frakturen auf den zweiten, dritten und vierten Fingergliedern. Open Subtitles على وجه التحديد , على اليد اليمنى أنتي عثرتِ على كسور طولية في السلاميات الثانية و الثالثة و الرابعة
    Ich setzte meine Forschung in Mexiko fort,... ..aber die letzten drei Jahre war ich in Mittelamerika, Genauer gesagt, in Belize. Open Subtitles " أنا كنت أواصل بحثى أصلا فى " المكسيك لكن الثلاث سنوات الأخيرة قضيتها فى أمريكا الوسطى فى " بليز " على وجه التحديد
    Genauer gesagt, Schweinescheiße. Open Subtitles روث خنازير، على وجه التحديد.
    Ich bin Unterwasserforscherin, Genauer gesagt Höhlentaucherin. TED أنا مستكشفة ما تحت الماء، وبشكل أكثر تحديدًا غطاسة كهوف.
    Genauer gesagt, die semantische Umgebung war nicht wichtig, sondern die Schnelligkeit und die Länge der Sprünge von einer semantischen Gegend in die andere. TED وبشكل أكثر تحديدا، وهي ليست الكشف عن مواقع الكلمات في الهياكل الدلالية. ولكن الكشف عن سرعة ومدى تنقل الكلمات بين الهياكل الدلالية.
    Oder Genauer gesagt, wer sie für Sie ausgesucht hat. Open Subtitles أو بدقة أكثر من اختارهم لك
    Ich werde Sie verlassen. Oder Genauer gesagt, Open Subtitles هذا هو المكان الذي سأغادرك فيه أو تحرياً للدقة
    Genauer gesagt die, weshalb mein Leben endete. Open Subtitles و بالتحديد ، سبب انتهاء حياتي
    Das heißt, niemand lebendigem, Genauer gesagt. Open Subtitles حسناً، أي شخص على قيد الحياة، هكذا تقال...
    Aber Genauer gesagt schicken wir den Krieg in die Hölle zurück. Open Subtitles أو لأكون أكثر دقة أرجعنا "الحرب" إلى الجحيم
    Warum aber geben sich nun die politischen Spitzen in Frankreich und Deutschland die größte Mühe, das Unvermeidliche zu verhindern – oder, Genauer gesagt, hinauszuschieben? Dafür gibt es zwei Gründe. News-Commentary لماذا إذن يسعى الزعماء السياسيون في فرنسا وألمانيا إلى منع ـ أو بتعبير أكثر دقة تأجيل ـ ما لا مفر منه؟ هناك سببان وراء ذلك في واقع الأمر.
    Genauer gesagt, bleibt alles Heiße heiß und alles Kalte kalt. Open Subtitles الذي يبيّن بأنّ الأشياء الحارة تستمرّ حارة والبرودة، برودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus