"genesung" - Traduction Allemand en Arabe

    • شفاء
        
    • تعافي
        
    • تتعافى
        
    • تعافيك
        
    • شفاءه
        
    • صحة
        
    • شفائه
        
    • العاجل
        
    • التام
        
    • النقاهة
        
    • عافيته
        
    • شفائك
        
    • شفائي
        
    • شفاوها
        
    • نقاهة
        
    Es gibt keine Quoten für die Genesung. Open Subtitles هذا ليس الحصان. لا أستطيع أن أعطيك احتمالات من شفاء الشخص.
    Sie ruht sich jetzt aus, erholt sich davon und vom Blutverlust, aber wir erwarten eine volle Genesung. Open Subtitles إنها ترتاح الآن تتعافى من ذلك، ومن فقدان الدم لكننا نتوقع شفاء كاملا
    Ich bete für die Genesung der Opfer dieses sinnlosen Angriffs. Open Subtitles قدمت للصلاة من أجل تعافي ضحايا هذا الهجوم الأحمق
    Was wir jetzt tun müssen, ist Ihre Genesung zu fördern und zu beobachten. Open Subtitles إن ما يجدر بنا فعله الآن هو متابعة دعم ومراقبة تعافيك للشفاء.
    Aber er ist in einem wirklich... bedenklichen Zustand, was seine Genesung angeht, anfällig für jegliche Verlockungen, eingebildet... oder auch nicht. Open Subtitles لكنه في مرحلة... حرجة للغاية في شفاءه معرض لكل أنواع الخطر،
    Ich rate Ihnen, mit uns für die Genesung des heiligen Vaters zu beten. Open Subtitles اتمنى ان تلحقوا بنا للصلاة للدعوة بتحسن صحة البابا
    Er hält sich gut, aber wir müssen ihm die Genesung möglichst leicht machen. Open Subtitles إنه يبلي بلاء حسنًا لكن يجب أن نبذل جهدنا لتسهيل شفائه
    Als die Nachricht von Aurels Genesung Ägypten erreicht, weiß Kaiserin Faustina, dass sie ihrem Mann in Germanien gegenübertreten muss. Open Subtitles مع وصول أنباء شفاء أوريليوس إلى مصر أدركت الامبراطورية فاوتسنا أنه يجب عليها ملاقاة زوجها في جيرمانيا
    Von überall strömen Menschen herbei, legen Blumen nieder, halten Schilder hoch und beten für eine baldige Genesung ihres Präsidenten. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، المتمنين بشفاءه يتوافدون من كل مكان يوضعون الزهور، ورافعين لافتات ويصلون من أجل شفاء سعيد لرئيسهم
    Er kann keine anhaltende Genesung versprechen. Open Subtitles لم يضمن لى شفاء دائم.
    Ich wünsche ihm baldige Genesung. Open Subtitles متمنيا له شفاء سريع
    Ich könnte etwas Recherche zur Effizienz der chinesischen Medizin betrieben haben, nachdem die Kräuter, die Sie mir gaben, positiv mit meiner Genesung korrelierten. Open Subtitles لقد بحثت عن فعالية عن الطب الصيني بعد ان كان للاعشاب التي اعطيتني اياها مفعول ايجابي في تعافي
    "Wir wünschen Ihnen eine super schnelle Genesung." Open Subtitles نتمنى لك أن تتعافى بسرعة
    Es ist grad mal eine Woche her, als wir überhaupt erst über deine Genesung gesprochen haben. Open Subtitles مضى أسبوع تقريباً منذ ناقشنا مسألة تعافيك
    Ehrlich gesagt, seine Genesung ist einfach... ist einfach bemerkenswert. Open Subtitles بصراحة ...شفاءه إنه مذهل
    Ihre Genesung. Sie haben keine Antikörper im Blut, Open Subtitles فعلاجك ليس له أي صحة في الطب إنّ دمكِ ليس مُضاداً
    Jeder Priester im Land wurde angewiesen, einen Gottesdienst für seine Genesung abzuhalten. Open Subtitles كل قس بالبلاد أصدر تعليمات لإقامة الصلوات لأجل شفائه
    Der Schlüssel zu einer schnellen Genesung... ist weniger stöhnen, mehr *****... Open Subtitles سيدتي, مفتاح الشفاء العاجل هو أنين أقل, جماع أكثر!
    Da Ihre Tochter ihre Genesung so aktiv vorantreibt, empfehle ich ab nächster Woche eine ambulante Behandlung. Open Subtitles نظراً لالتزام ابنتك التام تجاه تعافيها، أوصي بتعجيل عملية انتقالها إلى العيادة الخارجية الأسبوع المقبل.
    Die Operation war ein Erfolg, aber der Medizinr vermasselte die Genesung. Open Subtitles العملية كانت ناجحة لكن الطبيب أفسد النقاهة
    Sie sagten, solange er sich schont und die Dinge behutsam angeht besteht die Möglichkeit einer vollkommenen Genesung. Open Subtitles قالوا أنه طالما ارتاح و أخذ الأمور بروية ربما يستعيد عافيته كاملة
    Der Arzt meint zwar, es könne deine Genesung gefährden aber ich musste dich einfach sehen. Open Subtitles أعلم أن الطبيب قال أني لربما أؤخر شفائك ، لكنني مضطرة لرؤيتك
    Und was ich seit diesem Erlebnis gelernt habe und während meiner Genesung, ist, dass das Bewusstsein auf diesem Planeten bedroht ist auf noch nie dagewesene Art und Weise. TED وما تعلمته منذ تلك اللحظة وأثناء مرحلة شفائي أن الوعي يتعرض إلى مخاطر على وجه الكوكب بطريقةٍ لم يسبق لها مثيل من قبل.
    Ich habe den Arzt gesehen und habe gedacht, ich sollte ihre Genesung aufhalten, bevor noch jemand ärztliche Hilfe braucht. Open Subtitles حسنٌ، لقد رأيت الطبيب وفكرتُ في إيقاف عملية شفاوها قبل أن يحتاج أشخاص آخرون للعناية الطبية
    Wie man sieht, wird meine Genesung noch dauern. Open Subtitles وكما ترى، إنّي أواجه فترة نقاهة طويلة هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus