"genfer" - Traduction Allemand en Arabe

    • جنيف
        
    • جينيف
        
    • جنيفا
        
    Der Military Commissions Act, keine ungesetzlichen feindlichen Kämpfer kann die Genfer onvention berufen. Open Subtitles من مهام اللجان العسكرية ان الأعداء الغير شرعيين لا تشملهم إتفاقية جنيف
    Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, dass die internationalen Menschenrechtsnormen und das humanitäre Völkerrecht, einschließlich der vier Genfer Abkommen, die die Rechte von Frauen und Mädchen während und nach Konflikten schützen, vollinhaltlich verwirklicht werden müssen. UN ”ويجدد مجلس الأمن التأكيد أيضا على ضرورة التنفيذ الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك اتفاقيات جنيف الأربع التي تحمي حقوق النساء والفتيات خلال الصراعات وبعدها.
    die Initiativen begrüßend und befürwortend, die die Vertragsstaaten des Abkommens im Einklang mit dem gemeinsamen Artikel 1 der vier Genfer Abkommen einzeln und gemeinsam unternommen haben, um die Einhaltung des Abkommens sicherzustellen, UN وإذ ترحب بمبادرات الدول الأطراف في الاتفاقية، فرادى وجماعات على السواء، وفقــا للمـــادة 1 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع، والرامية إلى كفالة احترام الاتفاقية، وتشجعها على اتخاذ هذه المبادرات،
    sowie betonend, dass die Internationale Ermittlungskommission durch ihre Guten Dienste die Rückkehr zur Achtung der Genfer Abkommen und des Protokolls I fördern kann, UN وإذ تؤكد أيضا إمكانية أن تيسر اللجنة الدولية لتقصي الحقائق، من خلال مساعيها الحميدة، استعادة سلوك يحترم اتفاقيات جنيف والبروتوكول الأول،
    Massnahmen zur Bestätigung der Verbindlichkeit des Genfer Protokolls von 1925 UN تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925
    sowie erfreut über die Initiativen einiger Vertragsstaaten, ihre Vorbehalte zu dem Genfer Protokoll von 1925 zurückzuziehen, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925،
    Stand der Zusatzprotokolle zu den Genfer Abkommen von 1949 über den Schutz der Opfer bewaffneter Konflikte. UN 155- حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا الصراعات المسلحة.
    Die Förderung dieses Austauschs ist der Grundgedanke hinter dem als jährliche Veranstaltung geplanten Genfer Dialog zwischen Forschung und Politik, der 2000 erstmals stattgefunden hat. UN وتعزيز هذا الحوار أساس منطقي لا بد منه لحوار جنيف السنوي المتعلق بالبحوث والسياسات الذي استهل في عام 2000.
    die Initiativen begrüßend und befürwortend, die die Vertragsstaaten des Abkommens im Einklang mit dem gemeinsamen Artikel 1 der vier Genfer Abkommen einzeln und gemeinsam unternommen haben, um die Einhaltung des Abkommens sicherzustellen, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها الدول الأطراف في الاتفاقية، فرادى وجماعات، وفقــا للمـــادة 1 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع، بغية كفالة احترام الاتفاقية، وإذ تشجع على اتخاذ هذه المبادرات،
    Stand der Zusatzprotokolle zu den Genfer Abkommen von 1949 über den Schutz der Opfer bewaffneter Konflikte UN 57/14 - حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا الصراعات المسلحة
    erfreut über die Initiativen einiger Vertragsstaaten, ihre Vorbehalte zu dem Genfer Protokoll von 1925 zurückzuziehen, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925،
    Sie sind doch sicher mit der Genfer Konvention vertraut. Open Subtitles ليفتنانت انا افهم انك مطلع على بنود اتفاقيه جنيف
    Der Kaiser will, dass wir das Genfer Abkommen beachten. Open Subtitles . أطمئن ، ياسيدى .. الإمبراطور يصر أننا نتبع بنود إتفاقية جنيف ..
    Colonel Yin, vermutlich interessiert Sie die Genfer Konvention einen Scheißdreck, aber eines Tages wird man Sie zur Rechenschaft ziehen. Open Subtitles أيها الكولونيل ين قد لا تابه باتفاقية جنيف ولكنك يوما ما ستتعرض للمسائلة
    Die Genfer Konvention verbietet es, an Gefangenen Experimente durchzuführen. Open Subtitles إتفاقية جنيف تمنع إستعمال السجناء للتجارب العلمية.
    Nun, wären die Wraith bei der Genfer Versammlung gewesen, hätten sie versucht, dort alle auszusaugen. Open Subtitles لا مخالفة, دكتور،لكن لم يكن هناك ريث عندما تمت إتفاقية جنيف كان سيحاولوا التغذي على كلّ شخص هناك.
    Als ein feindlicher Kombattant, bin ich zu einer letzten Zigarette berechtigt, laut der Genfer Konvention, Artikel 89, Open Subtitles كعدو قتال لدي الحق في سيجارة اخيرة وفقا للمادة 89 من اتفاقية جنيف
    Nach den Genfer Konventionen werde ich... freigelassen und nach Hause geschickt. Open Subtitles حسب إتفاقية جنيف لا بد أن يتم إطلاق سراحي و ترحيلي للمنزل
    Wenn ich recht habe, hat der, der Emil Kurtz und seinen Mörder beauftragt hat, auch den Genfer Bomber beauftragt. Open Subtitles ، ان كنت محقاً من كان يتحكم بايميل كرتز وقاتله ايضاً تحكم بالانتحاري في جنيف
    5. missbilligt die Verstöße Israels gegen das Genfer Abkommen vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten; UN 5 - تشجب انتهاكات إسرائيل لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949؛
    Sie haben anscheinend übersehen, dass laut Genfer Konvention Offiziere nicht zu körperlicher Arbeit heranzuziehen sind. Open Subtitles ربما تكون قد تجاهلت أن أستخدام الضباط للعمل اليدوي محظور صراحةً حسب إتفاقية جينيف
    Am Heiligen Abend tauchte der Genfer Mann mit Geschenken auf. Open Subtitles فى ليلة عيد الميلاد,مبعوث جنيفا جاء ومعه بعض الهدايا لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus