"genommen hat" - Traduction Allemand en Arabe

    • اخذت
        
    • اخذه
        
    • الذي لحق
        
    • سلبه
        
    • أَخذَ
        
    • أخذَته
        
    • لاحظت
        
    Ignorieren, dass sie mir meinen Sohn genommen hat, obwohl er gar nichts verbrochen hat. Open Subtitles اتجاهل حقيقة انها اخذت ابني بعيداً مني مع انه لم يقم بأي شيء
    Sie helfen mir herauszufinden wohin das FBI meinen Vater genommen hat. Open Subtitles إنهم يساعدوننى لأعرف إلى أين اخذت المباحث الفيدرالية أبى
    Das wurde mir genommen, als Eugene ihn mit nach Montreal genommen hat. Open Subtitles حتى الشي هذا اغتصب مني لما يحين اخذه الى مونتريال
    Hey, sieh mal, man, ich weiß, was der Typ dir genommen hat. Open Subtitles اسمع يارجل, اعلم مالذي اخذه منك هذا الرجل اعلم مالذي تريد ان تفعل به
    Weniger das, was er mir angetan hat, oder was er mir genommen hat, als viel mehr das, was ich nicht getan habe. Open Subtitles فأكثر ما يغضبني مما فعله بي أو ما سلبه مني هو ما لم أفعل رداً على هذا
    Er hat Gisborne Männern gesagt, wer die Blumen genommen hat. Open Subtitles (( لذا أخبرَ ((جيسبورني من الذي أَخذَ الطحين
    Und ich bleibe nicht mit dem zurück, was sie mir genommen hat, sondern was sie mir gab. Open Subtitles "ولم أترَك مع ما أخذَته منّي بل مع ما أحضرَته"
    unter Hinweis auf Abschnitt II.F Ziffer 2 ihrer Resolution 47/216 vom 23. Dezember 1992, in der sie davon Kenntnis genommen hat, dass die Kommission die Höhe der Unterhaltsberechtigtenzulagen alle zwei Jahre überprüfen wird, UN إذ تشير إلى الفقرة 2 من الفرع الثاني - واو من قرارها 47/216 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992، التي لاحظت فيها أن اللجنة ستستعرض مستوى بدلات الإعالة كل عامين،
    Ich wollte nur, dass du weißt, dass Jessi das Geld nicht genommen hat, und es ist auch nicht unsere Schuld. Open Subtitles انا اريد ان اعلمك ان الجيسي ليست هي من اخذت النقود. وهو ليس خطأنا ايضاً
    - Und dabei warst du es, der es genommen hat! Open Subtitles اصابني العجز و استسلمت وانت من كنت قد اخذت البضاعة.
    Dorota, wir beide wissen, dass du es warst, nicht Susan Lucci, die meine Zeitungen genommen hat. Open Subtitles دروتا كلانا يعرف ذلك انه انت ليس سوزان لوسي هي من اخذت اوراقي
    Ich kann nur sagen, dass ihr reichen Leute Glück habt, dass die Polizei meine Softair genommen hat. Lass uns gehen, Caroline. Open Subtitles كل ما استطيع قوله انكم ايها الاغنياء محظوظون لأن الشرطة اخذت بندقيتى الصغيرة,لنذهب يا كارولاين
    Bis dies meine letzte Chance genommen hat, beim Aufbauen eines Lebens! Open Subtitles حتى اخذت هذه اخر فرصه لي لكسب الرزق
    Also, wenn wir den Wichser finden, der es genommen hat, egal ob Mayan oder Son, stirbt er. Open Subtitles الآن علينا إيجلد اللعين اللذي اخذه ولا يهم إن كان من عصابة الماينز او الاولاد, إنه ميت
    Ich weiß auch, wer sie genommen hat. Open Subtitles اني اعرف تماما ان الحقير اخذه ايضا
    England zu erinnern, dass wir nicht alles vergaßen, was die Krone von uns genommen hat. Open Subtitles لكي نذكر "إنجلترا" بأننا لم ننسى بما اخذه ولي العهد منا
    Sag mir, welcher Sklave ihm das Leben genommen hat. Open Subtitles أخبريني عن العبد الذي سلبه حياته
    - Verzeihung. Sie wussten, dass er $45.000 von dem Konto eines Mandanten genommen hat, um Spielschulden abzubezahlen? Open Subtitles (هل كنت تعَرفين بأنّه أَخذَ (45,000دولار؟
    Okay, hört mal, ich lasse euch zwei Turteltäubchen mal allein, aber wenn ihr meinen Rat wollt, solltet ihr lieber fertig werden, bevor jemand herausfindet, was sie genommen hat. Open Subtitles أنصتا، أود أن أترككما يا طائريّ العشق بمفردكما لكن إن وددت نصيحتي، فالأفضل أن تنهي هذا الأمر سريعًا قبلما يعلم أحد ما أخذَته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus