"genug sein" - Traduction Allemand en Arabe

    • بما يكفي
        
    • بما فيه الكفاية
        
    • كفاية
        
    • تكون كافية
        
    • يكون كافيًا
        
    • كافي
        
    • بما يكفى
        
    • يكون كافيا
        
    • يكون كافياً
        
    • يكون كافٍ
        
    Und die Steckdose muss intelligent genug sein, um es zu tun. TED ويجب أن يكون مقبس الكهرباء ذكياً بما يكفي لفعل ذلك.
    Also muss die Musik laut genug sein um überhaupt gehört zu werden. TED فكان يجب أن تكون الموسيقى عاليةً بما يكفي لتُسمع فوق كل ذلك.
    Wer immer auch die Waffen findet, soll klug genug sein, um sie weise zu nutzen. Open Subtitles . أياً من كان يجد السلاح فهو ذكى بما فيه الكفاية ليستخدمه بطريقة أمنة
    Sie soll stark genug sein, um hinter die Krümmung des Universums zu sehen. Open Subtitles دّعى أن العدسة كانت قوي بما فيه الكفاية للرؤية حول المجال الكوني
    Sollte sein Proteinwert hoch genug sein, könnte wir es im Blut feststellen. Open Subtitles لو كان تركيز هذه البروتينات عالياً كفاية فلربما سنكتشفه في الدم
    Nur dieses Mal werden meine süßen Tanz-Schritte nicht genug sein, um es zu gewinnen. Open Subtitles فقط هذه المره حركاتي الراقصة الحلوه لن تكون كافية لان تقنعهم
    Das verstehe ich gut, wissen Sie? Besser als Sie sich vorstellen können. Aber für... für Ihnen wird das nicht gut genug sein. Open Subtitles ،أجل، أترى، أنا أعي الأمر أكثر مِنكَ لكن هذا لن يكون كافيًا له
    - Dann müsste sie frisch genug sein. Open Subtitles جيد . إذاً من المؤكد أنها ناضجة بما يكفي
    Hier könnte die Kruste dünn genug sein für die Transportringe. Open Subtitles هنا، قد تكون القشرة ضعيفة بما يكفي لاختراقها
    Man muss hart genug sein, damit sie spuren, unterstützend sein, damit sie gefestigt bleiben. Open Subtitles عليك أن تكون قويا بما يكفي لتبقيهم في الموضوع مساعدا بما يكفي لتبقيهم في حالة مستقرة
    Molekularer Dampf könnte klein genug sein, um durchzudringen. Open Subtitles البخار الجزيئي قد يكون صغيرة بما يكفي ل اختراق
    Die Lage muss nur unsicher genug sein, damit sie dich reinlassen. Open Subtitles كل ما نحتاجه تشكيكهم بما فيه الكفاية لتتمكن من الدخول
    Es muss intelligent genug sein, um Hindernisse zu umgehen und einen guten Landeplatz auf dem Eis zu finden. TED عليها أن تكون ذكية بما فيه الكفاية لتجنب مخاطر التضاريس، وإيجاد موقع جيد للهبوط على الجليد.
    Er hätte ruhig genug sein müssen, um die Fingerabdrücke vom Messer zu wischen. Open Subtitles لقد كان هادئاً بما فيه الكفاية لكي يمسح بصمات أصابعه عن السكين!
    Er hätte ruhig genug sein müssen, um die Fingerabdrücke vom Messer zu wischen. Open Subtitles لقد كان هادئاً بما فيه الكفاية لكي يمسح بصمات أصابعه عن السكين!
    Stattdessen werdet ihr lebendig genug sein, um meinen Forschungsdrang zu befriedigen. Open Subtitles عوضَ ذلك، ستظلّون أحياء كفاية لكيّ أنغمس في فضولي العلميّ.
    Sie glauben nicht, dass die Frauen aggressiv genug sein werden oder gut genug im im wissenschaftlichen Bereich Open Subtitles تعتقدين أن النسوة لن يكونوا مندفعات كفاية أو جيدات كفاية فيما يتعلق بالعلم
    Sie müssen nur charmant genug sein, um Zweifel in ihr zu wecken. Open Subtitles كل ما عليك فعله ..هو أن تكون جذاباً كفاية لتمهلها دقيقة للتفكير على الأقل
    Das wird auf lange Sicht nicht genug sein. Er steuert auf eine vollkommene Dekohärenz zu. Open Subtitles لن تكون كافية لفترة طويلة وقد إتجه لمرحلة اللاتماسك الكاملة
    Das sollte genug sein, um ihn bei der Strafverfolgungsbehörde zu entlasten. Open Subtitles هذا يجب أن يكون كافيًا ليُبعد الشّؤون الدّاخليّة عنه.
    Das sollte lang genug sein, damit das Gift seine Arbeit verrichten kann? Open Subtitles هذا وقت كافي للتسمم لكي قوم بعمله ، أليس كذلك ؟
    Wirst du stark genug sein? Open Subtitles هل أنت قوية بما يكفى يا " إيزابيل " ؟
    NGOs und Spendenorganisationen können ihr Bestes tun, aber es wird nicht genug sein. TED المنظمات غير الحكومية والمنظمات المانحة، يمكن أن تفعل أفضل ما لديها، لكنه لن يكون كافيا.
    Nachdem ich mit Leuten gesprochen habe, glaube ich, dass, selbst wenn wir das tun, es trotzdem nicht genug sein könnte. TED وجهة نظري بعد التحدث مع الناس، هي أننا يمكن أن نفعل ذلك، ولا يكون كافياً.
    Das sollte reichen, das sollte genug sein. Open Subtitles من المفترض أن يفي ذلك بالغرض من المفترض أن يكون كافٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus