"gerade mitten" - Traduction Allemand en Arabe

    • منتصف
        
    • خضم
        
    • منتصفِ
        
    Es hat gerade mitten im Gespräch auf Handynetz umgeschaltet. TED لقد انتقلت المكالمة الى برج الهاتف النقال في منتصف المكالمة
    Ich bin gerade mitten in einer Probe. Open Subtitles جوردن كول. نورما، أنا في منتصف التدريب على مشهد ما.
    Ich war gerade mitten in einem extrem wichtigen Telefonat. Open Subtitles لقد كنتُ في منتصف مكالمة هاتفية مهمة للغاية
    Normalerweise fahre ich hier nicht lang, aber ich stecke gerade mitten im Umzug. Open Subtitles لا أسلك هذه الطريق عادة، ولكنّي في خضم الانتقال إلى منزل جديد
    Das hört sich jetzt vielleicht verrückt an, wo wir offensichtlich gerade mitten in einer Adipositas-Epidemie stecken, aber lassen Sie mich erklären: TED أعلم أن الأمر قد يبدو جنونياً ، فنحن في خضم وباء السمنة. لكن أرجو منكم سماعي.
    Nun, wir sind gerade mitten in einem riesigen Sonnensystem und die Asteroiden bestehen aus Überresten von ehemaligen Planeten, also Gebäudegröße und mehr! Open Subtitles حَسناً، نحن في منتصفِ نظام شمسي كبير جداً الآن، والحزام الكويكبي من المحتمل تكون من البقايا ...كواكب انهارت مبكرا.
    Ich wünschte, ich könnte mir etwas freinehmen, aber wir sind gerade mitten Open Subtitles أتمنى أن آخذ أجازة ولكننا في منتصف جريمة قتل مزدوجة
    Wenn du gerade mitten in Affärensex bist, könntest du bitte deine Kleidung anziehen, damit wir reden können? Open Subtitles انا كنت في منتصف علاقة جنسية الأن هلا لو سمحت وضعت ملابسك لكي يمكننا ان نتحدث ؟
    Ich stecke nur gerade mitten in einem Notfall, also kommen Sie bitte später wieder. Open Subtitles ولكنني الآن في منتصف أمر طارئ، لذا عد لاحقاً شكراً
    Wer von uns beiden wurde denn gerade mitten im Central Park zu Kathy Bates aus "Misery"? Open Subtitles أنتِ أصبحتِ نفسية جداً في منتصف المنتزه.
    Als ich das nun las, war es gerade mitten im Winter und ich hatte bestimmt keinen Platz für viel Erde in meiner Wohnung in New York City. TED الآن في ذلك الوقت الذي أقرأ فيه هذا، كان منتصف فصل الشتاء وبالتأكيد لم يكن لدي مكانا للكثير من الاوساخ في شقتي بمدينة نيويورك.
    Ich kam gegen Ende 2007 in den Nahen Osten, das war gerade mitten im Irakkrieg. TED كما ترون، لقد وصلت إلى الشرق الأوسط في نهاية 2007، أي في حوالى منتصف حرب العراق .
    Hören Sie, Susan, Ich bin gerade mitten in etwas. Open Subtitles أنصتي سوزان أنا في منتصف عمل هنا
    Ich bin gerade mitten in einem sehr wichtigen Meeting. Open Subtitles أنا في منتصف اجتماع مهم للغاية الآن
    - Sir, ich bin gerade mitten -- Open Subtitles يا سيدي، أنا في منتصف - أتحاول أن تتسبب -
    Ich bin gerade mitten in ein paar sensiblen Versuchen. Open Subtitles أنا في منتصف محاولات خطيرة الآن
    Ich bin gerade mitten beim Pilates, Mann. Open Subtitles انا في منتصف تدريبي ، ياصاحبي.
    Hör zu, es tut mir echt leid, aber ich befinde mich gerade mitten im Wahlchaos. Open Subtitles آسف جدًّا، لكنّي في خضم ربكة الانتخابات.
    Oh, mein Schatz. Ich bin gerade mitten in diesem Forschungsprojekt und das kann einfach nicht warten. Open Subtitles يا عزيزتي، أنا في خضم بحث لا يمكن أن ينتظر
    Ja, ich stecke gerade mitten in der Scheiße. Open Subtitles - نعم. أَنا في منتصفِ الكثير مِنْ الهراء الآن، لذا ساغلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus