Es ist seltsam, wie diese Aktivität den Geruch von Kmart-Bourbon zurückbringt. | Open Subtitles | إنه غريب كيف أن هذا النشاط يعيد لذهني رائحة النبيذ |
Am besten erinnere ich mich daran, wie sie der Geruch von gebratenem Fleisch anekelte. | Open Subtitles | أكثر ما أتذكره هو كم كانت تصاب بالغثيان حينما تشم رائحة طبخ لحم |
Nicht nur von Blutgeruch, es muss der Geruch von nahendem Tod sein. | Open Subtitles | ليس فقط رائحة الدم. أنه يجب أن يكون رائحة الموت الوشيك. |
Das kann auch der Geruch von Massengräbern sein. Davon habe ich viele in Ruanda gesehen. | TED | يمكن أن تكون أيضاً رائحة مقبرة. رأيت الكثير منهم في رواندا. |
Bei der Arbeit umgibt der Geruch von Kerosin Montags Kollegen, die rauchen und ihren mechanischen Hund zum Zeitvertreib auf Ratten ansetzen. | TED | في العمل، تفوح رائحة الكيروسين من زملاء مونتاغ، الذين يدخّنون ويطلقون كلابهم الآليّة وراء الجرذان لتمضية الوقت. |
Unter diesem Buchenhang, mit großer Halle und keinem Geruch von Tod oder Krankheit. | Open Subtitles | بردهةٍ فسيحةٍ ولا توجد رائحة موت ولا أمراض |
Nagellack, Parfüm, den Geruch von Fahrradsätteln, Cocktails... | Open Subtitles | صقل المسمار، العطر رائحة الدراجة الجلوس، الكوكتيلات |
Der Geruch ist stärker als alles, besonders der sanfte, süße Geruch von Blumen. | Open Subtitles | الرائحة تغلب على أي شيء ولا سيما رائحة الزهور الجميلة الناعمة |
Ich denke, dass ich Ihnen begreiflich machen kann, dass der Geruch von Fleisch hier drin Sie zu einem verlockenden Ziel macht. | Open Subtitles | بامكانى الشرح لكن رائحة اللحم والدم هنا تدعو الى الهجوم |
Ich versichere euch, mit dem frischen Geruch von Blut finden die Löwen das unwiderstehlich. | Open Subtitles | واؤكد لكما ان رائحة الدم القوية ستقود الاسدين الينا |
der Geruch von Sand, Stein, Moos, sogar der Geruch der Wurst, die er vor Wochen gegessen hatte. | Open Subtitles | رائحة الرملِ، الحجارة، طحالب المستنقعات حتى رائحة النَّقانق التى أكلها قبل أسابيع |
Der Geruch von Sand, Stein, Moos, sogar der Geruch der Wurst, die er vor Wochen gegessen hatte. | Open Subtitles | رائحة الرملِ، الحجارة، طحالب المستنقعات حتى رائحة النَّقانق التى أكلها قبل أسابيع |
Ich liebe den Geruch von Napalm am Morgen. Riecht nach Sieg. - Na dann. | Open Subtitles | أحب رائحة النابالم في الصباح إنها رائحة النصر |
Liebt den Geruch von frisch gebackenem Rhabarberkuchen und hat keine Angst sich zu verlieben. | Open Subtitles | يحب رائحة فطيرة الروبارب الطازجة ولا يخاف من الحب |
Die ersten Sonnenstrahlen... das Schnurren einer Katze... der Geruch von frischem Kaffee. | Open Subtitles | الضوء الأول لشروق الشمس صوت خرخرة القطه رائحة القهوه الصباحيه |
Ich liebe auch den Geruch von großer Kunst. | Open Subtitles | مم وتعرفين أيضاً أنا أحب رائحة الفن العظيم |
Manchmal, wenn man verheiratet ist, wacht man zu dem Geruch von Frühstück, das bereits auf dem Tisch steht, auf. | Open Subtitles | حسناً ، أحياناً وأنت متزوج ، تستيقظ علي رائحة الفطور الموضوع علي المنضدة بالفعل. |
Der Geruch von Phosphor ist überaus streng... | Open Subtitles | الفسفور له رائحة, لا يمكن أن يغالطه الأمر. |
Wenn ihr Haar Feuer fing und der Geruch von brennendem Fleisch sich ausbreitete: | Open Subtitles | عندما كانت النار تشتعل في شعرهم ورائحة اللحم المحترق تملا غرفة العرش |
Hey, danke dass du so lange gebraucht hast, damit ich den Geruch von Urin genießen konnte. | Open Subtitles | مرحباً، شكراً لك لجعلي أنتظر مدة كافية لأتمتع برائحة البول |
Er braucht den Geruch von Kohlenmonoxid und Abfall, um sich wohlzufühlen. | Open Subtitles | هو يحتاج لرائحة عادم السيارات والقذارات ليشعر بخير |