"gesagt wurde" - Traduction Allemand en Arabe

    • قيل
        
    • طُلب
        
    • أؤمر
        
    Er hatte eine erstaunliche Anzahl von Haaren, die aus einem Muttermal auf der linken Seite seines Gesichts wuchsen, was sehr großes Glück bedeutet, wie mir gesagt wurde. TED كانت لديه هذه المجموعة المدهشة من الشعر الذى ينمو من شامة على الجانب الأيسر من وجهه، و قد قيل لي أن هذا حظ جيد جدا.
    Was in den letzten zwei Minuten gesagt wurde... ist völlig verrückt. Open Subtitles ‏للعلم، كل ما قيل في الدقيقتين الماضيتين،‏ ‏جنوني تماماً. ‏
    Bitte heben Sie Ihre Hand, wenn Ihnen auf der Arbeit auch schon gesagt wurde, TED رجاء ا ارفعوا أيديكم إن كان قد قيل لكم مرة أنكم عدوانيون في العمل.
    Manny Santos? Sie haben hart gearbeitet - Taten was ihnen gesagt wurde. Open Subtitles أناسٌ عملوا بكد، وعملوا ما طُلب منهم
    Mach, was dir gesagt wurde! Bin ich doch hoffentlich nicht mit auf dem Bild ? Hör auf... Open Subtitles اعمل ما طُلب منك
    Ich würde tun was ich immer getan habe, was mir gesagt wurde. Open Subtitles , سأفعل ما أفعله دوماً ما أؤمر به
    Okay, machen Sie sich bereit, meine Herren. Alle Frauen heben jetzt die Hand, wenn zu Ihnen auch schon mal auf der Arbeit gesagt wurde, dass Sie zu agressiv seien. TED حسنا ،استعدوا يا سادة. إن كنت امرأة، رجاء ا ارفعي يدك إن كان قد قيل لك أنك عدوانية جدا في العمل.
    Ich erfuhr von einer Frau mit Sklerodermie, einer Autoimmunerkrankung des Bindegewebes, der jahrelang gesagt wurde, es sei nur die Psyche. TED عرفت امرأة تعاني تصلب الجلد، اختلال في النسيج الضام للمناعة الذاتية، وقد قيل لها لسنوات أن هذا المرض مجرد وهم.
    Mädchen, denen gesagt wurde, sie wären zu sensibel. TED الفتيات الذين قيل لهم بأنهن حساسات جدا، أكثر من اللازم.
    Nein, ich bin kein Traum, obwohl mir gesagt wurde, ich sei eine Vision der Schönheit. Open Subtitles انا لست حلم علي الرغم من انة قيل لي انني رؤيا عن الحسن
    Ich glaube, dahinter steckt viel mehr, als uns gesagt wurde. Open Subtitles أنا أعتقد أن هناك الكثير حول هذا , أكثر مما قد قيل
    Ich werde ihnen jetzt etwas sagen, was mir von jedem geliebten Menschen gesagt wurde.... Open Subtitles سأقول شيئا لك قيل لي من قِبَل كل شخص أحببته دائما
    Sie müssen tun, was Ihnen gesagt wurde, oder Ihr Leben und dass Ihrer Ex und Kindern ist sehr kurz. Open Subtitles عليك أن تقوم بما قيل لك، أو أن حياتك ستكون قصيرة وسريعة على زوجتك السابقة وأطفالك في أورلاندو الآن، هل فهمتني؟
    Liegt das ungefähr im Rahmen dessen, was dir gesagt wurde? Open Subtitles أهذا رقم تقديريّ كبير مقارنةً بما قيل لك؟
    Er ist beschäftigt, Liebling. Du solltest draußen warten, wie es dir gesagt wurde. Open Subtitles إنه منشغل عزيزتي عليك الانتظار في الخارج كما قيل لك
    Also, ja, ich tat was mir gesagt wurde. Open Subtitles لذا أجل، فعلت ما طُلب منّي.
    Ich bin nur Deputy. Ich mache, was mir gesagt wurde. Open Subtitles أنا مجرد مأمور أنا أفعل ما أؤمر به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus