Er hatte eine erstaunliche Anzahl von Haaren, die aus einem Muttermal auf der linken Seite seines Gesichts wuchsen, was sehr großes Glück bedeutet, wie mir gesagt wurde. | TED | كانت لديه هذه المجموعة المدهشة من الشعر الذى ينمو من شامة على الجانب الأيسر من وجهه، و قد قيل لي أن هذا حظ جيد جدا. |
Was in den letzten zwei Minuten gesagt wurde... ist völlig verrückt. | Open Subtitles | للعلم، كل ما قيل في الدقيقتين الماضيتين، جنوني تماماً. |
Bitte heben Sie Ihre Hand, wenn Ihnen auf der Arbeit auch schon gesagt wurde, | TED | رجاء ا ارفعوا أيديكم إن كان قد قيل لكم مرة أنكم عدوانيون في العمل. |
Manny Santos? Sie haben hart gearbeitet - Taten was ihnen gesagt wurde. | Open Subtitles | أناسٌ عملوا بكد، وعملوا ما طُلب منهم |
Mach, was dir gesagt wurde! Bin ich doch hoffentlich nicht mit auf dem Bild ? Hör auf... | Open Subtitles | اعمل ما طُلب منك |
Ich würde tun was ich immer getan habe, was mir gesagt wurde. | Open Subtitles | , سأفعل ما أفعله دوماً ما أؤمر به |
Okay, machen Sie sich bereit, meine Herren. Alle Frauen heben jetzt die Hand, wenn zu Ihnen auch schon mal auf der Arbeit gesagt wurde, dass Sie zu agressiv seien. | TED | حسنا ،استعدوا يا سادة. إن كنت امرأة، رجاء ا ارفعي يدك إن كان قد قيل لك أنك عدوانية جدا في العمل. |
Ich erfuhr von einer Frau mit Sklerodermie, einer Autoimmunerkrankung des Bindegewebes, der jahrelang gesagt wurde, es sei nur die Psyche. | TED | عرفت امرأة تعاني تصلب الجلد، اختلال في النسيج الضام للمناعة الذاتية، وقد قيل لها لسنوات أن هذا المرض مجرد وهم. |
Mädchen, denen gesagt wurde, sie wären zu sensibel. | TED | الفتيات الذين قيل لهم بأنهن حساسات جدا، أكثر من اللازم. |
Nein, ich bin kein Traum, obwohl mir gesagt wurde, ich sei eine Vision der Schönheit. | Open Subtitles | انا لست حلم علي الرغم من انة قيل لي انني رؤيا عن الحسن |
Ich glaube, dahinter steckt viel mehr, als uns gesagt wurde. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن هناك الكثير حول هذا , أكثر مما قد قيل |
Ich werde ihnen jetzt etwas sagen, was mir von jedem geliebten Menschen gesagt wurde.... | Open Subtitles | سأقول شيئا لك قيل لي من قِبَل كل شخص أحببته دائما |
Sie müssen tun, was Ihnen gesagt wurde, oder Ihr Leben und dass Ihrer Ex und Kindern ist sehr kurz. | Open Subtitles | عليك أن تقوم بما قيل لك، أو أن حياتك ستكون قصيرة وسريعة على زوجتك السابقة وأطفالك في أورلاندو الآن، هل فهمتني؟ |
Liegt das ungefähr im Rahmen dessen, was dir gesagt wurde? | Open Subtitles | أهذا رقم تقديريّ كبير مقارنةً بما قيل لك؟ |
Er ist beschäftigt, Liebling. Du solltest draußen warten, wie es dir gesagt wurde. | Open Subtitles | إنه منشغل عزيزتي عليك الانتظار في الخارج كما قيل لك |
Also, ja, ich tat was mir gesagt wurde. | Open Subtitles | لذا أجل، فعلت ما طُلب منّي. |
Ich bin nur Deputy. Ich mache, was mir gesagt wurde. | Open Subtitles | أنا مجرد مأمور أنا أفعل ما أؤمر به |