"gespenst" - Traduction Allemand en Arabe

    • شبح
        
    • طيف
        
    • الشبح
        
    • الأشباح
        
    • شبحاً
        
    • شبحا
        
    • كشبح
        
    • بعبع
        
    Er hatte es nicht verdient, von einem schmutzigen Gespenst erstochen zu werden. Open Subtitles لم يستحق أن يُطعن حتى الموت على يد شبح أبيض حقير
    "Ein Gespenst überfällt dich, wenn du die Kinderzimmertür öffnest... Open Subtitles إنه مثل شبح .سقطمن أعلىعليك. عندما تفتح الباب إلى غرفة الأطفال
    Haben Sie schon einmal ein Gespenst gesehen? Open Subtitles لَهُ أنت أَو عائلتُكَ رَأى شبح أو خيال أَو شبح؟
    Man muss das Gespenst damit berühren, und seine Haut löst sich auf. Open Subtitles حين تلمس طيف الريث بهذا فإنّ الجلد يتشقق
    und es erscheint hier, über den Vereinigten Staaten. Fast wie ein Gespenst, nicht wahr? TED وكما يظهر هنا، فهي تخطت الولايات المتحدة وتنظر إليها، تمامًا مثل الشبح. أليس كذلك؟
    Ich muss aussehen wie ein Gespenst. Open Subtitles لابد وأنني أشبه الأشباح يالها من مفارقة ساخرة
    Ich weiss nicht, ob ich ein Gespenst gesehen habe. Open Subtitles لا , لست متأكداً أننى رأيت شبحاً هل لى أن أذهب الآن ؟
    Was die Erscheinung angeht: Es ist ein ehrliches Gespenst. Open Subtitles وبالنسبــة لما رأيناه الليلة ، فدعني أخبرك بأن هذا الشبح هو شبح صــادق
    Du warst auch mit einem Dämonen, Zauberer und Gespenst zusammen. Open Subtitles أعلم ذلك ، لكن بايبر ، أنتِ أيضاً واعدتِ شيطاناً و مشعوذ و شبح
    Vielleicht können wir das Gespenst von damals verscheuchen... mit einer kleinen Illumination. Open Subtitles ربما يمكننا أن نخيف شبح السنوات العديدة الماضية مع القليل من الإضاءة أيها السادة
    Wenn ich zwischen sich gegenseitig anzumachen, oder es einem Gespenst anzuhängen wählen müsste... mit unerledigtem, Stift-bezogenen Angelegenheit... dann entschuldigt, aber ich setze meine Geld auf den Geist. Open Subtitles إذا أمكننا الإختيار بين الإنقلاب على بعضنا أو لوم الامر على شبح ما مع أمور غير منتهية متعلقة بالأقلام
    Ohne deinen Vater fühle ich mich im Haus wie ein Gespenst. Open Subtitles في ظل غياب أبيك أشعر كأنني شبح داخل المنزل
    Der sitzt in seinem Glaskasten wie ein Gespenst, noch dazu mit Schnupfen. Open Subtitles إنه يجلس هناك في قفصه الزجاجي ..وكأنه شبح بالإضافة إلى أنه مصاب بالزكام
    Wenn wir lange genug hier abhängen, taucht das Gespenst vielleicht auf. Open Subtitles لكن، مهلا، إذا نعلقه هنا فترة طويلة بما فيه الكفاية، شبح قد تظهر حتى تصل.
    Er spielte Gespenst, und ich sagte, er soll aufhören, aber er hörte nicht. Open Subtitles كان يتظاهر بأنه شبح وظللت أخبره بأن لا يفعل عدا أنه لم يصغي
    Laut der Legende zeigt ein Gespenst seine wahre Gestalt im Spiegel. Open Subtitles مذكور بالأساطير بأنّ طيف الريث ستظهر شكلها الحقيقي بالمرآة
    Das Gespenst, das Gespenst, es vergiftet uns. Open Subtitles حسناً, إذاً طيف الريث .. الريث إنه ..
    Das schwarze Gespenst, das 2 Leben auseinander gerissen hat. Open Subtitles الشبح الأسود لروحين تمزقا بعيداً عن بعضهما لا تحاول يا أبي
    Die Kinder reden von einem Gespenst, weisst du das? Open Subtitles هل سمعت ذاك الكلام عن الأشباح ؟ - نعم -
    Verzeih mir den abgedroschenen Spruch, aber du siehst aus, als ob du ein Gespenst gesehen hast. Open Subtitles اعذريني على الإستهانة الغير مقصودة بعبارتي لكنكِ تبدين وكأنكِ رأيتِ شبحاً
    Du klangst, als hättest du 'n Gespenst gesehen. Open Subtitles ماذا عنك ؟ هل يبدو وكأنه كنت رأيت شبحا .
    Es ist Strafe genug, hier festzusitzen... als Gespenst, während du den Vorsitzenden der Langweiler spielst. Open Subtitles عقاب قاسى بما فيه الكفاية كعقاب لألتصَقَ هنا كشبح بينما أنت رئيس مسرحيّةِ الملل
    Das Gespenst des Outsourcing News-Commentary بعبع الاستعانة بمصادر خارجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus