Ich haben in der muslimischen Welt gelebt und mit vielen muslimischen Frauen gesprochen. | TED | لقد عشت انا في العالم الاسلامي وقد تحدث لكثير من النسوة المسلمات |
Und ich habe mit dem Kapitän gesprochen. Ich kann Ihnen versichern, alles ist in Ordnung. | Open Subtitles | و قد تكلمت مع القائد و يمكنني أن أضمن لكم بأن كل شيء بخير |
Da hat mein Stolz gesprochen und der hat mich fast umgebracht. | Open Subtitles | حسناً، إنها الفخر تتحدث معكِ ولقد كدتُ أقتل نفسي بالفعل |
Wir haben vorher über Telepräsenz gesprochen und das ist ein cooles Beispiel. | TED | كنا نتحدث سابقا عن الحضور عن بعد وهذا حقا مثال جيد. |
Dann wäre er der Letzte gewesen, mit dem mein Sohn gesprochen hat. | Open Subtitles | اذا سيكون هو آخر شخص تحدث اليه ابني قبل وفاته أجل |
Sie haben sogar russisch mit einer anderen russischen Spionin in diesem Raum gesprochen. | Open Subtitles | كنت في الواقع تحدث الروسية إلى الجاسوس الروسي زملائه في هذه القاعة. |
Wann haben Sie das letzte Mal mit jemanden über sie gesprochen? | Open Subtitles | آم, متى كانت آخر مرة رأيت أو تحدث إلى شقيقتك؟ |
Wenn Frank der einzige ist, mit dem Sie je darüber gesprochen haben... Flint? | Open Subtitles | إن كان فرانك هو الوحيد الذي تكلمت معه في الأمر يا فلنت؟ |
Ich habe schon über einen der Gründe, warum das passiert ist, gesprochen. | TED | الآن وقد تكلمت آنفا بخصوص أحد هذه الأسباب ولماذا حدث |
Ich habe viel von Modellen gesprochen und mit einem begonnen. | TED | كنت قد تكلمت كثيراً عن النماذج. بدأت هذا الحديث عن النماذج. |
Sie sagten, Sie hätten nicht mit ihm gesprochen, aber vielleicht hatten Sie anderen Kontakt. | Open Subtitles | قُلتَ أنك لم تتحدث إليه لكن ربما كان لديك طريقة أخرى للتواصل معه |
Das würde wenigstens erklären, wieso sie nie von ihm gesprochen hat. | Open Subtitles | بما إنها لم تتحدث معي عنه فقد يكون الأمر كذلك |
Da Sie wissen, dass sie Zeit braucht, haben Sie offensichtlich mit ihr gesprochen. | Open Subtitles | من الواضح اذا كنت تعلم بأنها بحاجة للوقت فأنت كنت تتحدث معها |
Wenn wir mit den Bullen gesprochen haben, geht's aber zum White Castle, oder? | Open Subtitles | بعد أنت نتحدث إلى الشرطة سوف نذهب إلى القلعة البيضاء أليس كذلك؟ |
Ich habe mit Bob gesprochen, aber ich möchte nicht reinkommen, ich möchte Sie etwas fragen und erzählen Sie mir keine Märchen, okay? | Open Subtitles | ..أجل , و قد لقد تحدّثت إلى بوب لكني لا أرغب في الدخول و أريد أن أسألك سؤالاً , لكن |
Ist mir recht, wenn's dir recht ist. Hast du mit mir gesprochen? | Open Subtitles | ـ إذا كنت موافقة, فأنا موافق ـ هل كنت تتكلم عنى؟ |
Architektonische Photographie – Julius Schulman, der über Transfiguration gesprochen hat, hat dieses fabelhafte, berühmte Bild des Kauffman-Hauses geschossen. | TED | التصوير المعماري خوليوس سكالمان، الذي تكلم عن تغيير المظهر التقط هذه الصورة الرائعة والشهيرة لبيت كوفمان |
- Deine Stimme ist plötzlich schrill. - Du hast mit ihr gesprochen, oder? | Open Subtitles | لقد ارتفع صوتكِ للتوّ لقد تحدثتِ معها ، أليس كذلك؟ |
Sie haben gerade mit Ihrer Mutter gesprochen. | Open Subtitles | أتفهم أنكِ كنتِ تتحدثين لتوّك مع والدتكِ |
Als erstes finden Sie heraus, mit welcher europäischen Firma er gesprochen hat. | Open Subtitles | أنت ستفعل أي شيء لتعرف إسم الشركة الأوروبية التي يتحدثون عنها |
Ich habe mit seinen Freunden und Bekannten gesprochen, um ihn aufzuspüren. | Open Subtitles | كنتُ أتكلم مع أصدقائه بعض المعارف يبحثون عن مكان ضياعه |
Nun habe ich darüber gesprochen, wie neue Formen der Kommunikation und neue Medien in der Vergangenheit geholfen haben, neue wirtschaftliche Formen hervorzubringen. | TED | والآن، تحدّث عن كيف أنّ الأشكال الجديدة للاتصال والإعلام الجديد قد ساعدت في الماضي على إنشاء نماذج اقتصادية جديدة. |
Kristina, wir behalten unser Privatleben privat, richtig? Du hast mit ihr nicht - über Sex gesprochen. | Open Subtitles | يجب علينا أن نحافظ على خصوصية حياتنا الخاصة أنتِ لم تتحدثي إليها بشأن الجنس ؟ |
Ich habe mit einem Bürohengst von der Regierungsbehörde gesprochen. | Open Subtitles | تكلّمت مع الكاتب في بعض الوكاله الحكومي أنا لم اسمع عنه |
Wissen Sie, in Oklahoma City wurde nicht über Übergewicht gesprochen. | TED | كما ترون، في مدينة أوكلاهوما، نحن لم نكن نتكلم عن السمنة. |