Sie werden als einer der Autoren der gestrigen Präsidentenrede genannt. | Open Subtitles | وصفوك بأنك أحد مصمميّ خطبة الرئيس ليلة أمس |
Ich möchte mit dem gestrigen Kampf hier im Gefängnis beginnen. | Open Subtitles | أود أن أبدأ بالتحدّث عن المعركة التي دارت هنا في السجن أمس. |
Eine von den heutigen sieben? Oder eine von den gestrigen 18? | Open Subtitles | واحدة من سبع رسائل اليوم أم واحدة من الثمانية عشر أمس ؟ |
Marshall McLuhan sagte einmal, dass Politik die heutigen Probleme mit gestrigen Werkzeugen löst. | TED | ثمة مقولة للمارشال ماكلوهان أن السياسة تحل مشاكل اليوم بأدوات البارحة |
Na gut. Das sind die gestrigen Bänder vom Impressionistenflügel. | Open Subtitles | هذه أشرطة البارحة من جناح اللوحات الإنطباعية |
Das ist einer vom gestrigen Gefangenenausbruch. | Open Subtitles | ألقوا نظرة على هذا إنه الهروب من السجن الذي حصل بالأمس |
Nigel hat Ihnen sicher von unserem gestrigen Plausch erzählt. | Open Subtitles | بما أني متأكدة أنه قد أخبرك فلقد تحدثت إلى نايجل ليلة الأمس |
Sie alle kennen die Stellungnahme zu den gestrigen Vorfällen bei Stark. | Open Subtitles | لقد تلقينا جميعا البيان الرسمي بما حدث في صناعات ستارك ليلة أمس |
Also, darf ich fragen, was ein so nettes und normales Mädchen wie Du, auf der gestrigen Abend-Party vor gehabt hatte? | Open Subtitles | ..اذا ماذا كنت أنتِ أيتها الفتاة اللطيفة و العادية تفعلين في تلك الحفلة ليلة أمس |
Und sie denken, dass die das Gerät gefunden haben, womit die Übertragung vom gestrigen Abend gesendet wurde. | Open Subtitles | بالبرج، ويعتقدون أنّهم وجدوا الجهاز الذي استعمل في بثّ إرسال ليلة أمس |
Hallo Schweinchen. - Ich habe Infos zum gestrigen Mord. | Open Subtitles | مرحبا, أيها الخنزير الصغير لدي معلومات عن جريمة القتل أمس. |
Er will dich sicher nach deinem gestrigen Auftritt anschreien. | Open Subtitles | أراهن أنه هنا لكي يعنفك بعد المواجهة الكبيرة أمس |
Der unidentifizierte Mann wurde zuletzt bei der gestrigen Mahnwache gesehen. | Open Subtitles | هذا الرجل المجهول تمت رؤيته آخر مرّة ليلة أمس في مسيرة شموع |
Die Ursachen des gestrigen Stromausfalls, von dem fast 60.000 Haushalte betroffen waren, sind nach wie vor ungeklärt. | Open Subtitles | لازال لايوجد إجابة لما سبب إنقطاع التيار أمس ترك ما يقرب من 60.000 منزل في المقاطعة في الظلام |
- Ich denke, wir haben die Jungs vom gestrigen Überfall erwischt. | Open Subtitles | انت لن للاعتقاد هذا، ولكن أعتقد أننا حصلنا على الرجال أن سحبت دارلينج ظيفة في وول أمس. |
Nun ja, trotz deiner intensiven Studien sieht es so aus, als würde Jonathan Kent, nach der gestrigen Attacke nun weit vor dir liegen bei den Wählern. | Open Subtitles | نعم، حسنا، بالرغم من دراساتك المكثفة يبدو أن جوناثان كنت، بعد أحداث البارحة قد تفوق عليك باستطلاعات الرأي |
Jin-Hai und Tu-Si sind von ihrer gestrigen Suche nicht zurück gekehrt. | Open Subtitles | كينجاي و دوشي لم يعودا من البحث منذ البارحة |
- Natürlich finden Sie's schön, aber Sie haben die gestrigen Entwürfe gegen meinen Wunsch abgeschickt. | Open Subtitles | يسرّني سماع ذلك أنا واثق من ذلك ولكنكِ قدّمتِ أغلفة البارحة خلافاً لرغبتي |
Meine Damen und Herren, Sie alle haben von der gestrigen Tragödie gehört, | Open Subtitles | سيداتي سادتي كلكم تعرفون المأساة التي حصلت بالأمس |
Hast du dich schon von der gestrigen Aufregung erholt? | Open Subtitles | هل تعافيتِ من الإثارة التي حصلت بالأمس ؟ |
Mr. Carson weihte uns in alles ein, inklusive des gestrigen Vorfalls. | Open Subtitles | إنى متأكدة أنه يمكننا السيد كارسون أخبرنا بكل شيء بما فيه حادث الأمس |
Ich vermute nach den gestrigen Unannehmlichkeiten, sind Sie mir gegenüber etwas verstimmt. | Open Subtitles | تخيلت ان بعد الاحداث الغير سعيدة بالامس , ستكون غاضب مني |