"getan werden muss" - Traduction Allemand en Arabe

    • يجب فعله
        
    • يجب القيام
        
    • يجب عمله
        
    • يجب أن يتم
        
    • يتعيّن أن يتم
        
    • بما يجب
        
    • ينبغي أن يتم فعله
        
    • يتوجب فعله
        
    • يلزم عمله
        
    Wir schaffen das, wenn ihr wachsam bleibt... und wir uns auf das konzentrieren, was getan werden muss. Open Subtitles سنكون يخير إذا بقينا حذرين.. وركزنا على ما يجب فعله
    Wann wird mir dieser Rat die Befugnis geben das zu tun, was getan werden muss? Open Subtitles متى سيعطيني هذا المجلس السلطة لأفعل ما يجب فعله ؟
    Genau das, was getan werden muss... einige Meetings mit Käufern ansetzen, nach den neusten Entwürfen schauen, die Textilfabrik kontaktieren, um zu schauen, ob sie die Produktionstermine vorverlegen können. Open Subtitles ما يجب فعله تماماً. عقد المزيد من اللقاءات مع المشتريين، ورؤية أخر التصميمات،
    Wenn Sie mir Ihre Anteile verkaufen, könnte ich die Kontrolle übernehmen, tun, was getan werden muss. Open Subtitles إذا كنت تبيع لي الأسهم الخاصة بك، أتمكن من السيطرة، وتفعل ما يجب القيام به.
    Wir sprechen darüber, was noch getan werden muss, was unbedingt im Labor erledigt werden muss. TED نتحدث حول ما لم يتم عمله بعد، ما هو الشيء المهم الذي يجب عمله في المختبر.
    Wenn es getan werden muss, sollte ich derjenige sein, der's tut. Open Subtitles و إن كان يجب أن يتم فصلهم، فيجب أن أقوم أنا بذلك.
    - Was getan werden muss. Open Subtitles -ما يتعيّن أن يتم .
    Jemanden, der stark ist, der weiß, was getan werden muss und auch keine Angst hat, es zu tun. Open Subtitles شخص قوي يعرف ما يجب فعله ولا يخاف من القيام به
    Wenn es getan werden muss, tu es! Quäle den Jungen nicht! Open Subtitles لو هذا ما يجب فعله فلتفعليه لا تعذبي الفتى.
    Sie sind zu schwach, um das zu tun, was jetzt getan werden muss... und ich bin nicht der Einzige, der das weiß. Open Subtitles فأنتَ ضعيفٌ للغاية لتقوم بما يجب فعله الآن و أنا لستُ الوحيد الذي يعرف ذلك الآن
    Also werde ich tun, was getan werden muss, um sie zu erhalten und zu beschützen. Open Subtitles فإنني سأفعل ما يجب فعله كي أحمي وأحافظ على ذلك
    Aber mit Glück werdet Ihr die nötige Stärke finden, um zu tun, was getan werden muss. Open Subtitles ولكن مع الحظ، ستجد القوة لفعل ما يجب فعله
    Wenn Sie alles analysiert haben, sagen Sie uns, was getan werden muss, wie Sie es tun werden und was Sie dafür benötigen. Open Subtitles وفي نهاية هذا التقييم، سوف تخبرنا بما يجب فعله وكيفية القيام به واحتياجاتك لإنجاز ذلك الأمر
    Ich hatte es satt Menschen reden zu hören, was ihrer Meinung nach getan werden muss... oder was sie tun würden, wenn sie das Sagen hätten. Open Subtitles تعبت من سماع الناس يتحدثون عمّا يجب فعله... أو مالذي كانوا سيفعلونه لو كان الأمر بأيديهم
    - Ausweichplan. Du musst da reingehen und tun, was getan werden muss. Open Subtitles عليك أن تذهب الى هناك و تقوم بما يجب القيام به
    Denn gegenwärtig dürfen die Politiker nicht das tun, was getan werden muss. TED لأنه في الوقت الحاضر السياسيون ليس لديهم الصلاحية للقيام بما يجب القيام به.
    Sie haben doch keine Ahnung, was getan werden muss. Open Subtitles من تظنين نفسك ؟ أنت ليس لديك أدنى فكرة عما يجب عمله
    Ich werde Gastgeber einer Benefizveranstaltung sein, einige meiner "elitären Freunde" einladen, und dann können Sie und ich ihnen helfen zu sehen, was getan werden muss. Open Subtitles ادعُ نخبة أصدقائي، ثم سأبيّن وإيّاك لهم ما يجب أن يتم.
    - und zu tun, was getan werden muss. Open Subtitles -وفعل ما ينبغي أن يتم فعله ..
    Ich war mir nicht sicher, ob du bereit dafür bist, zu tun, was getan werden muss. Open Subtitles لم أكن متأكداً أنك مستعد لفعل ما يتوجب فعله
    Der Sicherheitsrat betont jedoch, dass noch viel getan werden muss, um die volle Durchführung des Abkommens von Linas-Marcoussis zu erreichen. UN “بيد أن مجلس الأمن يؤكد أنه لا يزال هناك الكثير مما يلزم عمله كيما يتسنى تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي على الوجه الأكمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus