"gibt immer noch" - Traduction Allemand en Arabe

    • يزال هناك
        
    • زال هناك
        
    • هناك دائما
        
    • لا يزال هنالك
        
    • وما زال
        
    • هناك دائماً
        
    • مازال هنالك
        
    Es gibt immer noch einige Dinge bei diesem Fall, die nicht zusammenpassen. Open Subtitles ما يزال هناك بعض الملابسات حيال تلك القضية والتي ليست منطقية
    Ventura mitten im Winter, na ja, es gibt immer noch eine ganze Menge. TED فينتورا في منتصف الشتاء، لا يزال هناك كمية جيدة.
    - Es gibt immer noch viel zu tun. Open Subtitles ما زال هناك الكثير من العمل يتعين القيام به
    Es gibt immer noch eine "Im Brandfall" -Kraft. Open Subtitles في حالة وجود النار هناك دائما قوة
    Es gibt immer noch Güte auf der Welt. Open Subtitles لا يزال هنالك خيرٌ في هذا العالم
    Das ist 1 0 Jahre her und er gibt immer noch keine Ruhe.... Open Subtitles مضى على الأمر فترة طويلة 10سنوات وما زال يرفض نسيان الأمر
    Es gibt immer noch mehr herauszufinden. Open Subtitles هناك دائماً المزيد لنعرفه انتظر
    Nun ist das nicht mehr geschehen, seit die Überwachungstechnologien der Regierung um ein Vielfaches des Faktors zehn zugenommen haben, und deshalb stecken wir in den heutigen Schwierigkeiten. Aber es gibt immer noch Hoffnung, weil auch die Macht des Einzelnen durch Technologie zugenommen hat. TED الآن لم يحدث هذا منذ أن إزدادت سلطات الحكومة الرقابية بمقدار أسي ولأجل ذلك نحن نواجه اليوم هذه المشكلة لكن مازال هنالك أمل, لأن قوة الأشخاص قد إزدادت أيضًا عن طريق التكنولوجيا
    Es gibt immer noch genug Waffen in den Arsenalen der Supermächte, um die Welt viele Male zu zerstören. TED ما يزال هناك أسلحة نووية كافية في ترسانات القوى العظمى لتدمير الأرض عدة مرات متتالية.
    Es gibt immer noch große Frustration unter den Leuten, da wir Daten nicht als Daten im Web haben. TED ما يزال هناك إحباط كبير لدى الناس لأننا لم نضع البيانات على الشبكة كبيانات.
    Es gibt immer noch Hoffnung für die Menschheit. Erinnerst du dich, als du das zu mir gesagt hast? Open Subtitles لا يزال هناك أمل للبشرية أتذكرين حينما قلتِ هذا ليّ؟
    Es gibt immer noch viele Menschen ohne Arbeit und ohne Versicherung. Open Subtitles لا يزال هناك الكثير من الناس لدينا هنا من دون وظائف، من دون تأميـن
    Oh, große Mutter der Einsen, Retter mit dem Senfgesicht, es gibt immer noch einen Fünfer unter uns, die nicht bereinigt wurde. Open Subtitles أم أصحاب النقطة العظيمة المنقذة ملطخة الوجه بالخردل لا يزال هناك أحد أصحاب الـ 5 نقاط يختبئ بيننا و لم يتم تطهيره
    Ich schätze, es gibt immer noch Sachen von mir, die du nicht weißt. Open Subtitles أعتقد لا يزال هناك أمور عني لا تعرفينها.
    Es gibt immer noch einen, der uns noch nicht belogen hat. Open Subtitles ما زال هناك لاعب واحد وسط كل هذا لم يكذب علينا
    Er würde wollen, dass wir hier weggehen, und es gibt immer noch so viel zu tun. Open Subtitles سيريد منّا أن نغادر هنا وما زال هناك الكثير لفعله
    Es gibt immer noch die Chemo. Open Subtitles هناك دائما العلاج الكيماوي
    Es gibt immer noch Park. Es sei denn... Open Subtitles هناك دائما بارك ما لم
    Es gibt immer noch so viel zu tun. Open Subtitles لا يزال هنالك الكثير لنفعله
    Es gibt immer noch die Enthaltsamkeit. Open Subtitles هناك دائماً العفة
    Es gibt immer noch so vieles, das ich tun will. Open Subtitles مازال هنالك المزيد اريد ان افعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus