"gibt keinen grund" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا يوجد سبب
        
    • ليس هناك سبب
        
    • هناك أي سبب
        
    • لا سبب
        
    • لم يعد هناك سبب
        
    • لايوجد سبب
        
    • ما من داعٍ
        
    • ليس لديك سبب
        
    • ليس هناك داعي
        
    • يوجد أي سبب
        
    • هناك حاجة
        
    • ولا سبب
        
    • لا شيء يدعو
        
    • لا يوجد اي سبب
        
    Es gibt keinen Grund, dass Farbe in den Zahnschmelz eingebracht werden könnte. Open Subtitles لا يوجد سبب لذلك الحبر لا يمكن أن يُوضع على المينا
    Es gibt keinen Grund, dass wir beide dafür den Kopf riskieren. Open Subtitles لا يوجد سبب لكلٍ منّا كي نربط أنفسنا بهذه القضية
    Hört zu, es gibt keinen Grund dazu, das ernst zu nehmen, oder? Open Subtitles ليس هناك سبب يدفعنا لنأخذ هذا على محمل الجدية ، صحيح؟
    Es gibt keinen Grund für ein Interesse der Wraith an diesem Planeten. Open Subtitles ليس هناك أي سبب يجعل الريث يريدون ذلك الكوكب
    Es gibt keinen Grund, warum nicht. Open Subtitles يستطيع يوما ما تقديم شيئ كهذا لا سبب يمنعهم من ذلك
    Es gibt keinen Grund warum Sie das Prinzip des Schüler-helfen-Schülern nicht über das eine Klassenzimmer hinaus haben können. TED لا يوجد سبب لترك تعليم الانداد لبعضهم خارج فصول الدراسة
    Nein, es gibt keinen Grund warum es nicht wirklich ab morgen in jedem Klassenzimmer in Amerika genutzt werden könnte. TED لا يوجد سبب لعدم حدوث هذا الشئ في كل فصول الدراسة في أمريكا يوم غدا
    Liebe Kinder, es gibt keinen Grund sich vor der Einäscherung zu fürchten. Open Subtitles أطفالي الأعزاء لا يوجد سبب للخوف من الحرق
    Nein, aber es gibt keinen Grund, warum sie die Trager verlegt haben sollten. Open Subtitles لا , سيدى . لكن لا يوجد سبب منطقى للاميريكيين لكى يحركوا حاملاتهم
    Es gibt keinen Grund, dass dieser Fall vor Gericht gehen muss. Open Subtitles ليس هناك سبب لهذه القضية حتى أن تقدم الى المحاكمة
    Es gibt keinen Grund zu glauben, dass es in diesem viel grösseren Raum keine extrem wunderbaren, lohnenden Daseinszustände gäbe. Vielleicht solte, die weit über unseren wildesten Fähigkeiten liegen, es uns überhaupt vorzustellen oder zu träumen. TED ليس هناك سبب واحد يَدْعُنا نصدّق أنّ ضمن هذه المساحة الكبيرة لا توجد أنماط الكيْنونة ذات الأهميّة البالغة. بل توجد هناك أعداد تفوق مستوى قدراتنا الجامحة، ولو لمجردّ التخيّل أو الُحلُم بها.
    Es gibt keinen Grund, warum es jetzt nicht klappen sollte. Open Subtitles لقد كان ينجح دائماً قبل ذلك. ليس هناك سبب يمنعني من أن أفعل هذا الآن.
    Es gibt keinen Grund, keinen Spaß zu haben. Open Subtitles ليس هناك أي سبب يمنعنا من مواصلة الاستمتاع
    Leonard, es gibt keinen Grund, sich unbehaglich zu fühlen,... nur weil wir gegenseitig unsere Gesichter und nackten Körper sahen,... sich windend durch die süße Pein des Geschlechtsaktes. Open Subtitles ليونارد ليس هناك أي سبب لتشعر بعدم الإرتياح فقط لإننا شاهدنا وجوه بعضنا البعض و أجسادنا العارية ملتوية في المعاناة الجنسية العذبة
    Es gibt keinen Grund, warum ihr euch für eine Hippie-Apothekerin den Kopf wegblasen lassen solltet. Open Subtitles لا سبب وجيه لنسف رؤوسكم من حراسة خازنة عقاقير
    Nun, ich nehme an, es gibt keinen Grund, dich dann weiter zu foltern. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أنه لم يعد هناك سبب لتعذيبك إذن
    Es gibt keinen Grund, warum du nicht außerhalb wohnen solltest. Open Subtitles لايوجد سبب حول لم لاينبغي عليك العيش خارج القاعدة , خصوصاً أنك لم تعد تحمل المتكافل
    Aber es gibt keinen Grund, um verängstigt zu sein. Open Subtitles لكن ما من داعٍ لتخافي
    Es gibt keinen Grund, dass du mir glaubst, für wie mittelmäßig er dich hält. Open Subtitles وبهذا يمكن أن يراقب أحدهما الآخر كلا, ليس لديك سبب لأخذ كلمة دقيقة مني كم هو يعتبرك بالدرجة الثانية
    Freddie, es ist vorbei. Es gibt keinen Grund, darüber zu reden. Open Subtitles فريدي, لقد إنتهى, ليس هناك داعي للتحدث عنه
    Es gibt keinen Grund die besagt dass die Architektur zurückschrecken sollte und diese trügerische Welt des Einfachen darbieten sollte. TED لا يوجد أي سبب أن تخجل العمارة أو ان تقدم عالما وهميا بسيطا
    Es gibt keinen Grund, mich zu analysieren, wenn ich... mein Herz auf der Zunge trage. Open Subtitles ليس هناك حاجة ل خضع للتحليل النفسي لي عندما كنت لدي قلب من ناحية
    Und es gibt keinen Grund dafür, dass er dem psychologischen Schaden auszusetzen,... der vom dem ständigen Schulhofmist entsteht. Open Subtitles وعلى أبواب المرحلة الثانوية ولا سبب يدعو لأن نجعله عرضة لمشاكل نفسية نتيجة لتحمّله الإساءات في المدرسة
    Es gibt keinen Grund zur Sorge. Open Subtitles لا شيء يدعو للقلق.
    Es gibt keinen Grund wegen den Mädchen schlecht drauf zu sein. Open Subtitles انظر,لا يوجد اي سبب ليجعلك منزعجة من تلك الفتاتان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus